Seirei Gensouki – Drama CD 04 – Faixa 4
Seirei Gensouki | Spirit Chronicles
Drama CD 04 – Faixa 04
[Celia]: Desculpe pela demora, Haruto. [Celia]: Eu trouxe Christina-sama e Liselotte-san… [Celia]: Juntas…? [Latifa]: Hã? [Latifa]: Não tem ninguém aqui, né, Celia-oneechan. [Celia]: Você tem razão. [Celia]: Me pergunto para onde elas foram… [Latifa]: *snif* *snif* [Latifa]: Mas eu consigo sentir o cheiro do Onii-chan. [Liselotte]: Hehe… Você ainda se lembra do cheiro dele, Suzune-chan? [Latifa]: Claro! [Latifa]: Enquanto o cheiro do onii-chan estiver por aqui, eu consigo segui-lo onde quer que ele esteja. [Celia]: Essa é a habilidade especial da Suzune. [Celia]: Ehehe… [Celia]: Hm? [Christina]: Tem algo de errado, Celia-sensei? [Celia]: Tem um rastro de energia mágica nesta sala. [Latifa]: Você tem razão… [Celia]: Está vindo deste objeto na mesa. [Christina]: Isso é… [Celia]: Você reconhece isso, Christina-sama? [Christina]: Esse é o item que pedi para a Flora trazer para que Sensei e Sir Amakawa avaliassem. [Christina]: Por que isso está abandonado aqui? [Celia]: A energia mágica parece estar vindo disso. [Celia]: Consigo sentir uma magia forte. [Liselotte]: Já que Haruto-sama e os outros não estão aqui, [Liselotte]: Me pergunto se esse objeto está relacionado. [Latifa]: *snif* *snif* [Latifa]: O cheiro é fresco, então eles devem estar por perto… [Latifa]: Isso é estranho, não é? [Christina]: (Ela é como uma filhotinha fofa… ehehe.) [Celia]: Algum problema, Christina-sama? [Christina]: N-Não, não é nada… ahem… [Liselotte]: Com licença, mas a luz do artefato mágico não está ficando mais forte? [Artefato Mágico]: Woohoo, que dia incrível! Mais quatro convidadas-sama, venham por aqui…! [Garotas]: O quê!? [Latifa]: O-O quê? [Latifa]: Está tão brilhante… [Celia]: E-Essa luz foi incrível, não foi? [Celia]: Está todo mundo bem? [Christina]: Sim… de alguma forma… [Christina]: Tive a impressão de ouvir a voz de Sir Amakawa agora há pouco… [Liselotte]: Onde estamos? [Liselotte]: Eh? O-o que é isso? [Liselotte]: E-Espere um minuto! [Liselotte]: Todos estão com… [Liselotte]: Com aparência de crianças!? [Todos]: Eh? [Latifa]: Oh! [Latifa]: É verdade…! Todo mundo parece criança. [Latifa]: Christina-sama, Liselotte-oneechan, [Latifa]: Celia-oneechan… Hmm… [Latifa]: Não mudou em nada, não é? [Celia]: I-i-isso não é verdade! [Celia]: Eu devo ter ficado um pouco menor, certo? [Latifa]: Hm… [Latifa]: Celia-oneechan, você é tão fofa, hehe. [Celia]: Está apenas me zombando, né!? [Liselotte]: C-ca-calma, Celia-san… [Christina]: Sua aparência atual parece ser mais velha que a nossa. [Christina]: Então, isso significa que todas nós rejuvenescemos uns dez anos? [Latifa]: Uau… [Latifa]: Christina-sama e Liselotte-oneechan pequenininhas são tão fofas. [Latifa]: Parecem princesas! [Latifa]: Na verdade, você é mesmo uma princesa, não é? [Christina]: O-o-obrigada. [Liselotte]: Suzune-chan também está adorável. [Liselotte]: Ehehe. [Latifa]: Sério? [Latifa]: Obrigada, ehehe! [Celia]: Ai, ai… [Celia]: Deixando isso de lado. [Celia]: Onde exatamente estamos? [Celia]: Tudo ficou branco de repente e… [Liselotte]: Será que aquele artefato mágico [Liselotte]: possui algum tipo de magia espacial? [Celia]: É possível. [Celia]: Mas… [Celia]: O fato de até nossas roupas terem se ajustado é estranho. [Celia]: Eu nunca ouvi falar de uma magia assim antes. [Christina]: Será que… [Christina]: Sir Amakawa e Flora também estão neste espaço? [Liselotte]: Talvez? [Liselotte]: Mas como tudo ficou branco de repente, não temos pistas. [Latifa]: Vou tentar seguir os cheiros na floresta ao nosso redor. [Latifa]: Sniff sniff… sniff sniff… [Liselotte]: Suzune-chan se tornou muito confiável. [Christina]: Eu me pergunto se há algo que possamos fazer para ajudar também… [Artefato Mágico]: Nghn… nghn… nghn… nghn… [Artefato Mágico]: Olá pessoal. [Latifa]: Ah! Onii-chan? [Latifa]: Ei, ei, essa é a voz do Onii-chan! [Latifa]: Onde? Onde você está, Onii-chan!? [Artefato Mágico]: Haha… Sim, sou eu, seu Onii-chan. [Artefato Mágico]: Eu senti sua falta, minha linda irmãzinha. [Artefato Mágico]: E minhas adoráveis gatinhas. [Todos]: …??? [Artefato Mágico]: Hã?! O quê? Por que essa confusão? [Artefato Mágico]: Hã? Eu disse algo errado? [Celia]: Você… [Celia]: Quem? [Artefato Mágico]: ? [Artefato Mágico]: O que é isso? Sou eu, Haruto. Haruto! [Artefato Mágico]: O sempre popular Cavaleiro Honorário Haruto Amakawa. [Artefato Mágico]: Ocupação: Bonitão. [Artefato Mágico]: Admirado por todas as mulheres e, às vezes, faz elas chorarem. [Artefato Mágico]: Não se atreva a dizer que esqueceu essa voz encantadora. [Artefato Mágico]: Ai, ai. [Celia]: Definitivamente esse não é o Haruto. [Latifa]: Sim, essa pessoa não é o Onii-chan. [Christina]: Certamente não é o Senhor Amakawa. [Liselotte]: De jeito nenhum ele é o Haruto-sama. [Artefato Mágico]: Ahaha… Não, não, não. [Artefato Mágico]: Eu sou o Haruto, por mais que pareça estranho. [Liselotte]: É verdade que a voz é parecida, mas… [Christina]: Não há nenhum vestígio da modéstia do Sir Amakawa. [Latifa]: Essa pessoa… [Latifa]: É repulsiva. [Artefato Mágico]: Tão cruel! [Artefato Mágico]: O que vocês fariam se eu fosse realmente o Haruto? [Artefato Mágico]: Vocês me traumatizariam! [Celia]: “Se você fosse realmente o Haruto”? [Celia]: Essa pessoa despedaçou a própria máscara. [Artefato Mágico]: ! [Artefato Mágico]: N-Não, eu não despedacei nada. [Artefato Mágico]: A única coisa que despedaço é o coração das donzelas. [Artefato Mágico]: Hmph. Tudo bem. [Artefato Mágico]: Vou provar que sou o Haruto. [Celia]: E como fará isso? [Artefato Mágico]: Certo. [Artefato Mágico]: Que tal uma breve apresentação? [Artefato Mágico]: Ahem… Eu, Haruto Amakawa. [Artefato Mágico]: Aos 16 anos, tornei-me Cavaleiro Honorário de uma grande nação. [Artefato Mágico]: Normalmente pareço indiferente, mas em verdade sou louco por mulheres. [Artefato Mágico]: Agir indiferente me torna atraente para elas. É tudo calculado. [Artefato Mágico]: Eu só treinei com espada porque queria impressionar as garotas. [Artefato Mágico]: Haruto Amakawa é apenas uma identidade falsa. [Artefato Mágico]: Mas, bem. [Artefato Mágico]: A verdade é que eu só quero ser deixado em paz. [Artefato Mágico]: Mas, por algum motivo, as pessoas ao meu redor simplesmente não conseguem me esquecer. [Artefato Mágico]: Que problemão… sério… [Artefato Mágico]: *Suspiro* [Artefato Mágico]: Ah, eu só quero paz e sossego… [Artefato Mágico]: Mas, por eu ser tão extraordinário, elas simplesmente não me deixam. [Artefato Mágico]: Que dilema… [Artefato Mágico]: Ah, ahem. [Artefato Mágico]: Eu me empolguei um pouco, mas o que acham? [Artefato Mágico]: Acreditam em mim agora? [Latifa]: De alguma forma… [Latifa]: Essa pessoa parece mentalmente instável, não acham? [Celia]: I-Incrível… [Celia]: Mesmo usando a voz do Haruto e sabendo de coisas que poucos conhecem [Celia]: Não consigo vê-lo como o Haruto. [Artefato Mágico]: Por quê?! [Artefato Mágico]: Eu apresentei perfeitamente a pessoa conhecida como Haruto Amakawa! [Christina]: Não sei se você está tentando ser ouvido ou desprezado… [Christina]: De qualquer forma, foi uma apresentação tediosa. [Christina]: Não consigo ouvir mais nada. [Liselotte]: Concordo. [Liselotte]: Devíamos ser elogiadas por aguentar até o final. [Latifa]: Pensando bem… [Latifa]: Essa pessoa odeia o Onii-chan, né? [Artefato Mágico]: N-Não, não, eu o amo. [Artefato Mágico]: Não existem muitas pessoas amem tanto a si quanto eu. [Christina]: Não me importo. [Christina]: Mas poderia esclarecer como se refere a si mesmo? Referindo-se ao uso de “Ore” ou “Boku,” ambos significando “Eu,” com “Boku” geralmente usado por garotos mais jovens. [Christina]: Seja claro agora. [Artefato Mágico]: O quê-! Tsk, grr… [Artefato Mágico]: Mas Onee-chan, eu adoro ser repreendido por uma beldade fria como você. [Artefato Mágico]: Sim, desse jeito! [Artefato Mágico]: Este Oji-san está animado ♥ [Christina]: …! [Liselotte]: Christina-sama, vamos ignorar essa voz… [Christina]: S-Sim… [Christina]: Você está certa. Vamos fazer isso. [Artefato Mágico]: O quê-! Por favor, esperem! [Artefato Mágico]: Assim já é demais! [Artefato Mágico]: Certo! Podem dizer que eu sou a verdadeira voz dos pensamentos de Haruto Amakawa! [Artefato Mágico]: É por isso que estou expressando meus sentimentos mais profundos e honestos! [Artefato Mágico]: Esses são os verdadeiros sentimentos de Haruto Amakawa! [Artefato Mágico]: Então, por favor, ouçam o que tenho a dizer— [Celia]: Seria bom se conseguíssemos alguma pista para localizar Haruto e os outros. [Celia]: O que devemos fazer? [Liselotte]: Contamos com o seu faro, Suzune-chan. [Latifa]: Deixe comigo. [Latifa]: Sniff, sniff, sniff… [Latifa]: Hmm… [Latifa]: Hã? [Latifa]: ! [Liselotte]: O que foi, Suzune-chan? [Latifa]: H-Hey… [Latifa]: O vento vindo daquela direção. [Latifa]: Acabou de trazer o cheiro do Onii-chan! [Christina]: Sério…? Vamos lá, então? [Liselotte]: Com certeza! [Celia]: Sim! [Artefato Mágico]: Cheiro? [Artefato Mágico]: Não me diga…! Impossível! [Artefato Mágico]: HEY! [Artefato Mágico]: Essa pessoa é uma farsa! Um falso Haruto Amakawa! [Artefato Mágico]: Voltem! VOLTEM! * Se você gostou, inscreva-se no nosso canal! * www.animexnovel.com
Tradução feita por fãs.
Apoie o autor comprando a obra original.
Compartilhe nas Redes Sociais
Publicar comentário