Seirei Gensouki – Drama CD 02 – Faixa 2
Seirei Gensouki | Spirit Chronicles
Drama CD 02 – Faixa 02
Flora: Agora que o Haruto-sama tomou seu assento, Onee-sama. Christina: Sim. Christina: Muito obrigada por atender ao pedido egoísta de minha irmã, e vir cozinhar para todas nós, Sir Amakawa. Flora: N-não, eu… ouvi tanto da onee-sama o quão boa era a comida durante a sua viagem com Haruto-sama. Flora: E também a própria Célia-sensei elogiou muito sua habilidade na cozinha, então eu… Flora: Muito obrigada! Rio: Fico honrado. Embora, os pratos que servirei hoje são um pouco diferentes do habitual. Rio: Mas, por favor, comam enquanto estiver quente. Flora: Sim, obrigada pela comida. Christina: Então eu também, obrigada pela comida. Célia: Obrigada pela comida. Christina: O prato principal sendo, carne, sopa, salada, picles temperados eu compreendo, mas o que seria isso? Flora: Um cogumelo? Ou ao menos se parece. Christina: De fato, não me lembro de termos comido algo assim em nossa viagem. Rio: Isso porque é necessário um forno para prepará-lo. Rio: Fiquei sabendo que este ingrediente acompanhava muito bem o arroz fornecido pela Companhia Rika, então decidi experimentar. Rio: A cobertura arredondada em cima é uma massa a base de ovos e por dentro está o arroz. Rio: Experimente o topo, primeiro. Christina: Interessante. Com sua licença. Flora: Ah, é bem macio. Christina: E-ele derrete? Flora: Wah, é tão macio que parece derreter na boca. Rio: Além dos ovos, usei leite, manteiga e farinha como ingredientes. Rio: O toque final foi queijo derretido por cima. Célia: Quando experimentei pela primeira vez, também fui surpreendida pela maciez. Célia: Os ovos lhe dão conciestência, mas apesar da aprência crocante, a torta é surpreendentemente fácil de comer. Célia: Por favor, experimente agora com o recheio de arroz mais em baixo. Cristina e Flora: Sim. Flora: É muito gostoso. A textura da massa, o gosto do queijo derretido e o arroz temperado com sabor profundo. Christina: Talvez, o recheio na verdade seja algum tipo de risoto? Rio: Exatamente. Frango, bacon e cogumelos misturados, e um pouco de molho branco para aprofundar o sabor. Rio: Como a cobertura não é muito condimentada, ao se adicionar o recheio, o prato acaba se tornando bastante equilibrado. Christina: De fato, o equilíbrio é excelente. Christina: Aproveitnado as qualidades dos ovos e do arroz, e ainda por cima um aroma irresistível que estimula o apetite. Christina: Uma combinação perfeita de sabor e cheiro, que prato maravilhoso. Hiroaki: Entendo, Christina e Flora estão dando uma pontuação elevada nesse prato… Meninas: Hein? Hiroaki: Isso é o que chamamos de Souffle no Doria. Hiroaki: Para trazer um prato que deixaria as meninas encantadas… Hiroaki: Você realmente achou que me impressionaria com isso? Rio: Por acaso Hiroaki-sama já comeu algo parecido antes? Hiroaki: Não, mas já ouvi falar. Hiroaki: Embora seja raro encontrar alguém que faça algo assim em casa, no meu mundo, esse tipo de comida é bem comum em restaurantes familiares. Hiroaki: Diferente de um menu comum, esse vem à la carte. Hiroaki: Em primeiro lugar, um souffle não enche a barriga. Hiroaki: Nunca imaginei ver um dia como prato principal. Geralmente essa coisa é servida como sobremesa, certo? Rio: É como você diz, esse método pode ser empregado para fazer sobremesas. Hiroaki: Infelizmente, eu amo comer. E, como já isse antes, sou incapaz de mentir quando o assunto é comida. Hiroaki: Escuta, fazer comida simples, mas satisfatória não é fácil. Essa é a alma de um bom cozinheiro. Hiroaki: Apostar de mais no sabor também significa que você não tem confiança no preparo. Hiroaki: Mas, já que não há pecado na comida, eu vou prová-la, mas um prato que depende do sabor não vai satisfazer- Hiroaki: (Delicioso! Co-como… não pode ser!) Meninas: *Olhando* Hiroaki: E-Espere, não tenho como opinar só com uma mordida… Hiroaki: (Sem chance, isso tá muito bom!) Hiroaki: (Como é que pode o molho branco combinar tão bem com o risoto de frango e o bacon por cima!) Hiroaki: (Essa combinação está dando sabor bem sólido.) Hiroaki: (O souffle também não é ruim, será que é por causa do queijo?) Hiroaki: (E quando misturado os dois…) Hiroaki: (I-isso não é algo que um iniciante consiga fazer!) Hiroaki: Pra cozinhar melhor que um chefe de cozinha… Rio: Sim? Hiroaki: Hã? Rio: Não, pensei ter ouvido você dizer alguma coisa sobre melhor que um chefe de cozinha. Hiroaki: N-Não, eu não disse nada! Como pensei que você é um protagonista surdo! Não, um protagonista alucinado! Rio: Er, eu não me lembro de ter me tornado protagonista. Apenas o que você- Hiroaki: Como se eu soubesse! O cara já construiu uma reputação em batalha, mas mesmo assim… Hiroaki: Esse é o tipo de coisa que só quem faz é o protagonista! Hiroaki: Além disso, ser bom tanto na espada quanto na cozinha? Esse cenário perfeito de um nobre, o cavaleiro do vento, e ainda por cima um ikemen. Célia: (O Yuusha-sama estaria criticando ou elogiando o Haruto? Já não consigo dizer.) Cristina: Hiroaki-sama. Hiroaki: Hã? Christina: Não tenho certeza do que está querendo dizer, mas por favor, deixe por isso mesmo. Christina: Sir Amakawa parece incomodando. E você está sendo rude. Hiroaki: Tchi. Christina: Por favor, perdoe nossa grosseria, de verdade. Rio: Não, não é algo que precise se desculpar. Rio: Mais importante, o que achou da comida, Hiroaki-sama? Hiroaki: F-foi mais ou menos. Sim, apenas mais ou menos. Hiroaki: Se for para combinar ovos e arroz, então um omelete de arroz ou simplesmente arroz com ovos mexidos já bastaria. Hiroaki: Mas esse souffle de risoto também não é ruim. Hiroaki: Não me importo de dar uma nota de aprovação. Rio: É mesmo? Fico muito contente. Meninas: Hehehe. Hiroaki: Ei, Haruto. Rio: Sim? Hiroaki: Tem o bastante para repetir, não tem? Rio: Sim, claro. Há mais sendo preparado no forno, então não vai demorar muito. Hiroaki: Mesmo? Que bom. Christina: Se está tão bom que você gostaria de repetivar, não bastava apenas ser honesto e pedir? Hiroaki: Não! Não é isso! Não me entenda mal. Eu só quero mais porque estou com fome! Meninas: Hehehe. Hiroaki: (Tchi, sem a Roana do meu lado eu não consigo como normalmente.) Hiroaki: (Provavelmente foi a Christina que pediu para ela não vir, mas por causa disso, não consigo manter a minha faixada tranquila e segura.) Hiroaki: (Droga, melhor comer de uma vez e dar o fora.)
Tradução feita por fãs.
Apoie o autor comprando a obra original.
Compartilhe nas Redes Sociais
Publicar comentário