Grimgar – Drama CD – Faixa 1
Hai to Gensou no Grimgar
Grimgar of Fantasy and Ash
Drama CD – Faixa 01
Quando acordei, estava escuro, Mas nĂŁo tĂŁo escuro como breu. Um dia… Sinto que talvez isso jĂĄ tenha acontecido antes. Este lugar… CĂ©u… Estrelas… Onde fica esse lugar? AliĂĄs, eu… Tem mais alguĂ©m aĂ? Sim. Aqui… Sim. Ainda bem. Quantos somos? Que tal contarmos? Ah, bem… Começando por mim, um. Dois. TrĂȘs. Qua Quatro!! O primeiro a falar ganha! E-EntĂŁo… Seis. Sete, talvez Esqueci… Mesmo que a Yume tenha sido quem deu a ideia. Desculpa, oito Faltou mais alguĂ©m? Parece que nĂŁo… Oito pessoas, entĂŁo. Bastante nĂ©? EntĂŁo, onde serĂĄ que estamos NinguĂ©m sabe? Onde fica esse lugar? Que merda! Mesmo com oito pessoas aqui, nenhum serve pra nada. VocĂȘ tambĂ©m Ă© uma dessas pessoas, nĂŁo Ă©? NĂŁo me compare a vocĂȘs! Que merda. O que aconteceu? Que perigo! Eu quase cai! NĂŁo venham pra cĂĄ! Ă um penhasco! Penhasco! PrecipĂcio! Ă mesmo um penhasco… E Ă© bem alto… Se cairmos aĂ, nĂŁo tem mais volta. Em baixo do penhasco… O mar? Como assim? A gente tava era acampando aqui? NĂŁo tenho lembranças de nada disso pelo menos… Lembranças… Por falar nisso… Manato O que foi isso do nada? Manato? O que Ă© isso? Eo meu nome. Eo seu? Ranta Um mĂĄximo nĂŁo Ă©? que acha? Hein? Um mĂĄximo? Que foi? Tem algum problema com isso? EntĂŁo… Eu sou o Moguzo Yume nĂ©… Yume! Hum, vocĂȘ jĂĄ falou isso antes. Porque a Yume Ă© a Yume… Eu sou Haruhiro. Me chamo Shihoru. Eu sou a Mary Kuzaku Calma ai… NĂŁo Ă© possĂvel lembrar de mais nada alĂ©m do nome… Quer dizer que Ă© o mesmo para todos? Isso significa que… Amnesia. SĂł Ă© possĂvel lembrar do prĂłprio nome… Por que estou em um lugar como este…? Nem sei… Ah? Eu nĂŁo tenho nada, nem uma coisa que eu possa usar como arma… Arma? Realmente… Estou de mĂŁos vazias… MĂŁos vazias… NĂ©? MĂŁos vazias SĂ©rio? que diabos Ă© isso? Hoje Ă© nosso primeiro dia neste lugar desconhecido. A noite estava chegado e finalmente começamos a ter uma ideia do que havia ao nosso redor. Identificamos uma floresta ao norte do penhasco e alĂ©m dela, uma alta montanha se erguia como uma barreira. NĂłs, um grupo de oito pessoas, decidimos entrar na floresta por enquanto. EstĂĄvamos começando a sentir fome e nos perguntĂĄvamos se conseguirĂamos achar algo para Comer Ei! O que vocĂȘs estĂŁo fazendo? Acho que encontrei algo para mim comer! O quĂȘ? O Ranta estava bem aqui agora hĂĄ pouco. algo para mim comer Quando ele foi para tĂŁo longe assim? Vamos atĂ© lĂĄ? Aquele garoto Ă© uma pessoa extremamente egoĂsta. Ei, ei, olhem sĂł! Esse cogumelo parece comestĂvel, nĂŁo Ă©? Com essas listras vermelhas e azuis… SerĂĄ que Ă© possĂvel comer? De alguma forma… Acho que Ă© possĂvel comer, sim. Ei, venham logo! NĂŁo fiquem enrolando, seus inĂșteis! Fi venham logo! NĂŁo fiquem enrolando seus Yume nĂŁo Ă© takoyaki, mas parece delicioso. Tako… yaki Caramba, ele tem uma boca suja. Cara, vocĂȘ Ă© alto, precisa tomar cuidado. Sim, aĂ! Mas, Moguzo, vocĂȘ atĂ© que Ă© bem grandĂŁo tambĂ©m, nĂ©? Sim, embora eu nĂŁo seia tĂŁo grande quanto vocĂȘ, sĂł Mas ser grande nĂŁo Ă© algo bom? que Caupo muito espaço. Mas ser grande nĂŁo Ă© algo bom? C-Creio que, talvez, sim… Ereconfortante, nĂŁo Ă©? Isso nĂŁo Ă© verdade. Mas seria bom se fosse. Ei! Parem com conversa fiada, ou vĂŁo acabar mortos! Que barulhento.. Olhem isso! Todas essas frutas aqui parecem prontas para serem comidas, nĂŁo Ă© mesmo? Uau, Ă© verdade. NĂŁo Ă©? E vocĂȘ, agindo assim, todo surpreso, Ă© apenas um Parupiro mesmo. Parupiro? Para vocĂȘ, Parupiro jĂĄ Ă© o bastante. Ouça, quando se Ă© tĂŁo mĂĄsculo quanto eu, Ă© natural brilhar em um ambiente selvagem. Entendeu? Ah, entĂŁo Ă© por isso que Ă© um selvagem Como Ă©? Vou esfregar isso na sua cara! Estilo selvagem! Qual Ă© a desse cara? Ele estĂĄ tentando ao mĂĄximo fazer com que as meninas o odeiem ou algo assim? De jeito nenhum! Ă claro que eu quero ser popular! Ser adorado por todos Ă© o meu sonho. Mas se isso significar abrir mĂŁo de minha natureza selvagem sĂł para ser querido, prefiro permanecer fiel a mim mesmo. Mesmo que isso signifique ser odiado, que assim seja Em certo sentido, Ă© bem masculino nĂ© NĂ© nĂŁo? Bom, da minha parte, eu vou continuar nĂŁo gostando de vocĂȘ, se Ă© isso que vocĂȘ quer. VVem com tudo! O Ăłdio e a antipatia sĂŁo sĂł formas de afeto, afinal Bem positivo nĂ©. Bem, deixando isso de lado… NĂŁo tente simplesmente deixar de lado o meu Dem grande problema! AL Essas frutas, serĂŁo que sĂŁo parentes das berries? Parecem comestĂveis, mas precisamos investigar. VocĂȘ entende bastante sobre isso? NĂŁo tenho certeza. Yume nĂŁo lembra bem, sĂł tem um pressentimento. Como devemos investigar? Ă mesmo nĂ©, vocĂȘ olha e… Cheira. Olhar e cheirar? Em vez de sĂł cheira talvez seja melhor amassare Ah, e verdade. Sim. Ver o que acontece Ah, Ă© verdade. Sim. NĂŁo tem um cheiro estranho, acho Depois disso, aplique um pouco na pele para ver se causa alguma reação alĂ©rgica. Entendi… Parece que estĂĄ tudo bem. Agora, coloque um pouco na boca para testar. AgQue chatice! JĂĄ estĂĄ demorando demaistar. NĂŁo Ă© para engolir. Tem que deixar na boca por um tempo antes de engolir. Por que nĂŁo disse logo? JĂĄ engoli! E se eu morrer, o que vocĂȘ vai fazer? Vou rezar pelo seu descanso. Vamos ter que preencher o buraco deixado, nĂ©? NĂŁo enterre assim de qualquer jeito! Antes disso, e melhor chemal NĂŁo enterre assim de qualquer jeito! Cremar? Algo errado? Ah, nĂŁo, nĂŁo Ă© nada. EntĂŁo, Ranta, vocĂȘ tĂĄ sentindo algo estranho? Ha?mesmo. NĂŁo sinto nada de estranho, mas Ă© porque sou muito selvagem, Espera um pouco… Droga! Ezoeira. Isso nĂŁo tem graça nenhuma. Parece que, depois disso, ele ficou bem. EntĂŁo, essas frutas parecem comestĂveis. Na verdade, o mais importante Ă© garantir ĂĄgua. Ă a prioridade nĂșmero um. Em uma floresta, se encontrarmos plantas com forma de copo, Em uma florestase encontrarmos plantas.com a ĂĄgua que se acumula nelas deve ser potĂĄvel. Torma de copo Parece que nĂŁo tem nenhuma assim por aqui. AlĂ©m disso, tambĂ©m acho que se cortarmos algumas coisas por aĂ, pode sair ĂĄgua. AMas mesmo se quisermos cortar algo,restamos dels coisas pemĂŁos vaziasair ĂĄgua. complicado. VocĂȘ parece saber bastante sobre isso nĂ©, Yume. Porque serĂĄ nĂ© Talvez vocĂȘ tenha sido um macaco na vida passada? E vocĂȘ agora parece um macaco das montanhas. Isso nĂŁo Ă© um elogio! Por que vocĂȘ achou que isso seria um elogio? Ă porque vocĂȘ Ă© fatalmente burro? Se continuar me xingando assim, eu posso acabar despertando algo dentro de mim. TĂĄ pronta pra isso? Que nojento. Vida passada, hein? NĂŁo, Ă© que a situação estĂĄ tĂŁo estranha que estou Começando a pensar em coisas bizarras. Tipo o quĂȘ? Ah, por exemplo, pensando que talvez eu esteja dormindo em algum lugar e isso seja apenas um sonho. Isso… eu tambĂ©m pensei em algo um pouco parecido com isso. Realmente, com certeza parece um sonho. Tipo… Ă difĂcil explicar, mas… Ă difĂcil de explicar, Mas se for um sonho, nĂŁo parece tĂŁo ruim. Ha?! Como assim nĂŁo Ă© ruim? NĂŁo tĂĄ faltando um senso de urgĂȘncia? E’outra… Vem cĂĄ, Moguzo Viu? Isso nĂŁo Ă© um sonho. E precisa bater nos outros assim, do nada? Idai, tĂĄ tudo beParceiros?mos parceiros. Parceiros? Ha? Parceiros? Foi o que eu disse nĂ©? Parceiro do Moguzo Eu? Do Ranta-kun? Se for um incĂŽmodo, Ă© melhor negar. Como Ă© histĂłria aĂ? NĂŁo Ă© um incĂŽmodo, na verdade, eu fico feliz. Ă mesmo? Bem, Ă© assim mesmo. Sou eu, e ninguĂ©m mais, que Ă© o parceiro dele. Realmente, tudo isso Ă© apenas um sonho terrĂvel Realment Que vocĂȘ quer dizer.com isso?! terrĂvel Que vocĂȘ quer dizer com isso?! N-N-NĂŁo me assuste assim, quase me fez mijar nas calças VocĂȘ se mijou? Ainda nĂŁo, mas quase que isso aconteceu, sĂł isso. Esqueçam isso, nĂŁo importa agora. Olhem ali SerĂĄ se Ă© um animal? Estava se movendo agora Ă pouco. Onde? Ă verdade, tem algo ali SerĂĄ que Ă© um animal perigoso? SerĂĄ? Se conseguirmos pegar, vamos descobrir. Pode ser que seja comestĂvel. Certo, vamos lĂĄ? O que foi? Manato. Nada, vamos com cautela. Certo. Um pouco adiante, havia um rio, e o que estava bebendo ĂĄgua ali era uma criatura misteriosa. NĂŁo consigo explicar exatamente o que Ă©s Mas…Ă© parece que eu conheço… O que Ă© aquilo? Parece um macaco sem pelos. Um macaco? Ă um gobuchin, nĂŁo Ă©? Gobuchin? Gobu? Talvez Sim.Goblin. Sim. Mas… Goblin? NĂŁo faz muito sentido, mas, ao mesmo tempo, tem uma certa lĂłgica. Ă meio contraditĂłrio. Bem, vamos apenas dizer que Ă© um goblin por enquanto Isso Ă© muito irresponsĂĄvel. Fiquem quietos. Que perigo… E porque vocĂȘs estavam fazendo barulho Que personalidade horrĂvel. Seu carĂĄter estĂĄ arruinado. B-Bem, ele nĂŁo faz por maldade. Apareceu outro, NĂŁo era sĂł aquele? Tem vĂĄrios ao redor. S-S-Seus idiotas! Fomos descobertos. NĂŁo culpe os outros! Agora nĂŁo Ă© a hora pra isso seu! Burro Vamos correr, pessoal, rĂĄpido! Droga, Ă© pequeno, mas Ă© bem rĂĄpido. VocĂȘs sĂŁo uns idiotas! Era para vocĂȘs agirem como iscas! Um deles estĂĄ me seguindo! Por que vocĂȘ estĂĄ caminho de grama VocĂȘ quis dizer falando assim, nĂŁo Caminho de grama. SĂł pra esclarecer. Pessoal, pra onde? Shihoru-san, aqui! NĂŁo se separem, senĂŁo vĂŁo se perder Ranta-kun, levante-se! Haru, ai Haruhiro!
Tradução feita por fãs.
Apoie o autor comprando a obra original.
Compartilhe nas Redes Sociais
Publicar comentĂĄrio