Death March – Drama CD 2 – Faixa 7
Death March Kara Hajimaru Isekai Kyousoukyoku: 
Drama CD – A ColmĂ©ia das Abelhas-Fadas
Faixa 7
[Tama]: Som de abelhas voando~? [Pochi]: Pochi tambĂ©m consegue ouvir, nanodesu! [Pochi]: E pelo cheiro doce de mel, deve haver uma colmĂ©ia por perto, nanodesu! [Liza]: Parece vir de trĂĄs daquele arbusto, nĂŁo Ă©? [Tama]: Procurar~! [Pochi]: Avante, nodesu! [Lulu]: Tama-chan e Pochi-chan pularam no arbusto, sozinhas! [Arisa]: NĂŁo dĂĄ para dizer se elas sĂŁo corajosas ou precipitadas… [Mia]: Por aqui. [Lulu]: Poderia ser… um atalho? [Mia]: Sim. [Nana]: “Conhece a regiĂŁo, Mia?”, assim questiono. [Mia]: N. [Mia]: EspĂritos. [Arisa]: VocĂȘ quer dizer, seguindo os espĂritos iremos atĂ© as Abelhas-Fadas? [Lulu]: Vamos atrĂĄs deles. [Tama]: Aqui, aqui~! [Pochi]: As donas abelha estĂŁo aqui, nodesu! [Lulu]: I-isso Ă© mal! Tama-chan e Pochi-chan foram cercadas por abelhas! [Liza]: VocĂȘs duas estĂŁo bem!? [Tama]: Tudo bem~! [Pochi]: SĂŁo amigĂĄveis, nanodesu! [Nana]: Jovens organismos! [Mia]: Espere! [Nana]: No, Mia! [Nana]: Esses jovens organismos sĂŁo fofinhos e bonitinhos. [Nana]: Sim… [Nana]: Totalmente adorĂĄveis, assim informo. [Mia]: N. [Mia]: Acalme-se. [Arisa]: Isso mesmo, respire fundo e se contenha. [Lulu]: Ah! As abelhas-san começaram a se mover de maneira estranha. [Satou]: O que seria isso? [Satou]: Uma forma denfensiva? [Satou]: EstĂŁo em alerta com a gente? [Arisa]: NĂŁo Ă© sĂł aquilo? Aquele negĂłcio de dança do acasalamento? [Arisa]: Quando abelhas voam formando o nĂșmero “8”. [Arisa]: Apesar de que mais parece o sĂmbolo de infinito “â”. [Satou]: Ah… Parece mesmo. [Satou]: TambĂ©m lembro de ter visto em algum livro. [Aialize]: Aquela Ă© uma dança em agradecimento ao Satou e a todas. [Satou]: Aze-san! [Arisa]: Desde quando vocĂȘ… [Aialize]: Depois de ouvir que todos estariam vindo, decidi vir recebĂȘ-los. [Aialize]: Permitam-me agradecer novamente. [Aialize]: Graças a ajuda de vocĂȘs. [Aialize]: As Abelhas-Fadas ganharam uma linda casa para viver. [Satou]: NĂŁo se importe com isso. Foi um grande prazer. (Todas estĂŁo respondendo ao mesmo tempo.) [Arisa]: Agora sim podemos dizer que concluĂmos. MissĂŁo cumprida, nĂŁo Ă©? [Arisa]: Aze-tan. [Arisa]: Vamos ganhar alguma recompensa pela ajuda? [Aialize]: Sim, mas Ă© claro! [Aialize]: As Abelhas-Fadas gostariam de compartilhar a sua jelĂ©ia real. [Nana]: Mais importante do que isso. [Nana]: “Devemos apreciar a dança dos jovens organismos”, assim recomendo. [Arisa]: Ahaha, tem isso tambĂ©m. [Tama]: FantĂĄstico~! [Pochi]: Vamos nos juntar a festa, nodesu! [Pochi]: Mestre, Arisa Ă© hora de dançar, nodesu yo! [Arisa]: Okey! [Arisa]: Lulu e Liza-san, vocĂȘs precisam se juntar a nĂłs tambĂ©m. [Lulu]: Auaua, Arisa! [Lulu]: NĂŁo me empurre tĂŁo de repente! [Liza]: E-eu tambĂ©m? [Arisa]: Claro que sim! NĂŁo Ă© vocĂȘ quem sempre diz “Ă s suas ordens”? [Mia]: Dançar. [Nana]: “Irei acompanhĂĄ-la”, assim informo. [Satou]: Aze-san. [Satou]: Por favor, vamos dançar com todas. [Aialize]: Sim, Satou. [Aialize]: SerĂĄ um prazer. [Tama]: Gira, gira~? [Pochi]: Pochi Ă© uma especialista em dança, nanodesu! [Liza]: Pochi, Tama… [Liza]: Vou acabar tropeçando nas minhas prĂłprias pernas se continuarem me puxando assim… [Lulu]: Arisa, olha! [Lulu]: As Abelhas-san estĂŁo acompanhando a gente na dança! [Arisa]: Dançar com abelhas, isso Ă© tĂŁo mundo de fantasia, nĂŁo Ă©? [Nana]: Jovens organismos. [Nana]: Quando estiverem cansadas. [Nana]: Sintam-se a vontade em descansar em meus seios, assim recomendo. [Mia]: Ărea de Descanço? [Nana]: Yes, Mia. Os jovens organismos usando meu decote como escorregador sĂŁo especialmente adorĂĄveis, assim informo. [Aialize]: Satou? [Aialize]: Para o que estĂĄ olhando? [Satou]: O-obviamente… [Satou]: Os jovens organismos dançando… [Aialize]: Realmente? [Satou]: S-sim… [Satou]: Mas, caso queira. [Satou]: Posso fitar meus olhos em apenas vocĂȘ. [Aialize]: S-Satou… [Arisa]: Barreira impenetrĂĄvel da Arisa-chan! [Rudy]: Satou seu Gado! [Mia]: ImpenetrĂĄvel. [Aialize]: Mia e as outras querem dançar junto? [Tama]: Tama quer dançar junto~! [Pochi]: Pochi adoraria dançar com o Mestre, nodesu! [Nana]: Masuta. [Nana]: “PermissĂŁo para linkar”, assim solicito. [Lulu]: Ehehe, Liza-san. [Lulu]: Precisamos nos juntar tambĂ©m. [Liza]: Sim vocĂȘ estĂĄ certa, Lulu. [Aialize]: Ehehe, como Ă© divertido Satou! [Satou]: Com toda certeza, Aze-san. [Satou]: (A rara gelĂ©ia real das Abelhas-Fadas pode ser interessante.) [Satou]: (Mas o sorriso da Aze-san e das meninas Ă© definitivamente a maior de todas as recompensas.) [Satou]: Boa tarde Zena-san, Karina-sama. [Zena]: Satou-san! Seja bem-vindo! [Karina]: Muito bem-vindo, Satou. [Karina]: Pochi e as outras tambĂ©m. [Pochi]: Bem-vindo para todo mundo, nodesu! [Tama]: De volta~? [Nana]: Masuta. [Nana]: “PermissĂŁo para entregar os souvenirs dos jovens organismos”, assim questiono. [Satou]: Por favor, vĂĄ em frente. [Nana]: Yes, Masuta! [Karina]: Posso sentir o cheiro de algo doce. [Zena]: Agora que vocĂȘ disse, tem um cheiro apetitoso, nĂŁo Ă©? [Satou]: Um conhecido meu que Ă© comerciante que enviou. [Satou]: Para vocĂȘs duas, Ă© um presente de agradecimento pela ajuda no outro dia. [Zena]: NĂŁo, fico feliz apenas em ter sido de alguma ajuda! [Karina]: Sim. [Karina]: Satou tem sempre nos ajudado quando Ă© preciso. [Karina]: Ficamos felizes em retribuir, desuwa. [Satou]: Eu ouvi do Akindou sobre tudo o que aconteceu. [Satou]: A missĂŁo parece ter sido bem difĂcil. [Satou]: NinguĂ©m se feriu, certo? [Karina]: Claro que nĂŁo, estamos todas bem, desuwa. [Karina]: Raka-san me protegeu bem a tempo. [Zena]: Eu tambĂ©m nĂŁo me feri. [Zena]: Graças ao treinamento no labirinto. [Satou]: Fico feliz em ouvir. [Satou]: Ah, Ă© mesmo. Muito obrigado por tudo. [Karina]: Que linda cor dourada… [Karina]: Por causa da garrafa transparente. [Karina]: Quando a luz do sol a atravessa, Ă© como se fosse uma pedra preciosa. [Zena]: Ă uma garrafa de mel? [Zena]: Tem pequenas partĂculas verde-esmeralda misturadas com o mel, nĂŁo Ă©? [Liza]: Isso porque Ă© gelĂ©ia real de Abelhas-Fadas. [Zena]: Ah, que legal! [Zena]: Liza Ă© sempre bem informada! [Liza]: N-nĂŁo, imagina… [Pochi]: Karina, Karina! [Karina]: Pois nĂŁo? [Pochi]: Tem atĂ© biscoitos de mel, nodesu yo! [Tama]: Biscoitos caseiros dos elfos e atĂ© das fadas~! [Mia]: Os doces que os elfos fazem sĂŁo totalmente saborosos! [Mia]: Eles simplsmente derretem na boca, ouviu? [Mia]: E o cheiro deles fica ainda mais sublime com chĂĄ azul! [Mia]: Estou falando sĂ©rio! [Satou]: E-Ă© mesmo nĂ©, Mia. [Satou]: Tem um bom nĂșmero deles no pacote. [Satou]: Por que nĂŁo comemos com chĂĄ? [Lulu]: Ehehe, deixem o chĂĄ por minha conta. [Mia]: ChĂĄ azul. [Lulu]: Entendido. [Liza]: Lulu, sozinha serĂĄ trabalhoso. [Liza]: Deixe-me ajudĂĄ-la. [Zena]: Eu tambĂ©m vou. [Mia]: Ajudar. [Arisa]: Nesse caso, deixa que eu vou chamar nossos outros conhecidos! [Arisa]: VocĂȘs tambĂ©m, Pochi, Tama. [Pochi]: Roger (entendido), nanodesu! [Tama]: Aye, aye sir~! [Karina]: Acabei ficando sozinha… [Raka]: Karina-dono, por que nĂŁo na cozinha? [Karina]: Sempre me dizem que eu ajudo mais quando nĂŁo atrapalho… [Karina]: Erina e as outras empregadas… [Satou]: Karina-sama. [Satou]: Se importaria em me ajudar a servir os biscoitos sobre a mesa? [Karina]: Tudo bem mesmo? [Satou]: Sim, por favor. [Karina]: Farei, farei sim! [Karina]: Provarei que posso servĂ-los de maneira bela! [Raka]: Karina-dono, talvez fosse melhor relaxar um pouco a força no seu braço… [Karina]: Pelo contrĂĄrio, Raka-san. [Karina]: Devemos colocar tudo de si em qualquer que seja o-! [Karina]: Ah! [Satou]: Opa, que perigo. [Satou]: EstĂĄ tudo bem, Karina-sama? [Karina]: Est- [Karina]: Sem problema! [Karina]: NĂŁo foi nada! [Arisa]: Voltei~! [Arisa]: HĂAAA??? [Pochi]: O Mestre a Karina estĂŁo se abraçando, nodesu! [Tama]: Namorando~? [Arisa]: PROIBIDO! SE FOR ABARAĂAR ALGUĂM, ABRACE A MIM!!! [Satou]: Foi sĂł um mal-entendido, Arisa. [Arisa]: SĂRIO! ATĂ QUANDO PLANEJAM FICAR ABRAĂADINHOS!? [Arisa]: HMPH! [Satou]: Opa! [Karina]: Ah! [Pochi]: A Arisa arrancou a Karina dos braços do Mestre, nanodesu. [Tama]: Pawafuru (Powerful – Poderosa)~? [Arisa]: Ka-ri-na-tan, vocĂȘ nĂŁo pode se aproveitar do momento para seduzir os outros. [Arisa]; Se vocĂȘ Ă© uma donzela, tem que fazer os homens babarem por vocĂȘ! [Pochi]: Deixa que Pochi se agarra ao Mestre no lugar da Karina, nodesu! [Tama]: Tama vai se agarrar tambĂ©m~! [Arisa]: Esp-espera! Monopolizar Ă© proibido! Me deixem agarrar tambĂ©m~! [Zena]: Ehehe. [Zena]: Todo mundo Ă© tĂŁo prĂłximo um do outro. [Liza]: Sim, Zena-sama. [Toria]: Masuta, Toria e Yuito acabaram de chegar! [Yuito]: Yuito pode sentir o cheiro de algo doce, assim informo! [Toria]: Toria tambĂ©m! Toria tambĂ©m estĂĄ interessada no cheiro doce! [Satou]: Toria e Yuito, juntem-se a nĂłs. [Satou]: HĂĄ biscoitos para todo mundo. [Toria]: Yes, Masuta! [Yuito]: Yes, Masuta! [Lulu]: Ehehe. [Lulu]: Pessoal, o chĂĄ estĂĄ pronto. [Tama]: ChĂĄ por favor~! [Pochi]: Pochi tambĂ©m quer chĂĄ, nodesu! [Pochi]: Karina junte-se tambĂ©m, nanodesu. [Karina]: Sim, vamos. [Arisa]: Mestre, vamos indo. [Satou]: (O rosto sorridente e as gargalhadas felizes.) [Satou]: (Biscoitos deliciosos e o aroma agradĂĄvel de chĂĄ fresco.) [Satou]: (Cobinados com essa tarde ensolarada.) [Satou]: (Hoje vai ser mais um dia agradĂĄvel em outro mundo.)
Tradução feita por fãs. 
Apoie o autor comprando a obra original.
Compartilhe nas Redes Sociais
 
                         
                         
                         
                         
                         
                         
                         
                        
Publicar comentĂĄrio