Death March – Revisado – CapĂtulo 9 – Arco 7
Death March Kara Hajimaru Isekai Kyousoukyoku
Death March To The Parallel World Rhapsody
Web Novel Online:
Death March 7-9
[Karina e o PelotĂŁo de Empregadas]
Os Deuses podem ser cruéis às vezes.
Mesmo apĂłs os soldados machos e fedorentos tendo finalmente desaparecido, e o ambiente ficando mais confortĂĄvel, eu ainda precisava acompanhar a senhorita em sua jornadaâŠ
Sonhava em vestir novamente aquele lindo uniforme de empregada, mas, por ora, precisava suportar.
â Pina-san, Pina-san, Karina-sama foi embora! NĂŁo deverĂamos impedi-la?
Minhas subordinadas me chamaram, interrompendo meus devaneios. No fim das contas, as outras criadas que acompanhavam a jovem senhorita comigo eram as encrenqueiras Taruna e Erina. Os Deuses podem ser realmente cruéis.
Deixei o lamento de lado e olhei na direção que o dedo de Erina apontava.
Meu rosto empalideceu.
A jovem senhorita estava espiando a beira de um penhasco jå fazia algum tempo, e então, sem hesitação, lançou-se para baixo.
â S-senhorita!
Corri até a borda do penhasco em desespero, mas provavelmente jå era tarde demais.
Ah, que incompetente eu era, incapaz atĂ© de impedir o suicĂdio da jovem senhorita.
Seria demitida do meu precioso trabalho. Talvez até rebaixada à condição de escrava. Considerando o quanto o barão mimava as suas filhas, ele poderia até decretar minha decapitação, tomado pela dor.
Que infortĂșnio…
â Pina-san, ao invĂ©s de se lamentar, nĂŁo seria melhor olhar ali embaixo?
Contrariando sua aparĂȘncia calma, a ousada Taruna apontou para a base do penhasco.
SerĂĄ que a senhorita tinha apenas sofrido uma fratura e caĂdo em algum lugar?
Reuni coragem e olhei para baixo. A jovem senhorita estava viva, exterminando bandidos com energia.
Meu pescoço estava salvo… de alguma forma.
âââ
â Senhorita, por favor, nĂŁo aja de forma tĂŁo imprudente…
â Ara, estou apenas protegendo o povo desses ladrĂ”es. Ă nosso dever, desuwa.
Como se quisesse abafar minha bronca, a senhorita impÎs seus ideais. Ela realmente não escutava os outros. Para começo de conversa, eståvamos no território do ducado; a jovem senhorita não tinha obrigação alguma com o povo daqui. Mas, mesmo quando eu apontava isso, ela dizia que era um detalhe irrelevante.
â Perdoe-me, Pina-dono. Pensei em detĂȘ-la, mas havia vidas em risco. Peço que feche os olhos para isso.
A voz masculina que intercedia pela jovem senhorita vinha de uma ferramenta mĂĄgica falante, o misterioso Raka-dono. Na verdade, desde que ela obteve aquele artefato mĂĄgico, qualquer controle sobre suas imprudĂȘncias desaparecera por completo.
As pessoas que ela salvou eram comerciantes a caminho da cidade de Daregan. Os guardas deles tinham sido mortos pelos ladrÔes, mas os próprios comerciantes sofreram apenas ferimentos leves. Como ninguém estava morrendo, deixamos que cuidassem de si mesmos.
Enquanto isso, Taruna e Erina saqueavam os equipamentos dos ladrĂ”es inconscientes. Por mais irritante que fosse, decidi ajudĂĄ-las. O cheiro das armaduras de couro fazia meu nariz querer fechar, mas como podĂamos vendĂȘ-las por algum dinheiro, nos apressamos em coletĂĄ-las antes de lidar com os criminosos. Infelizmente, as espadas e lanças de bronze estavam todas destruĂdas, pois a senhorita usou sua força sobre-humana para quebrĂĄ-las. Teria sido mais lucrativo se ela apenas tivesse cortado suas gargantas…
Após terminar de retirar os equipamentos, executei os ladrÔes, um por um. Aqueles homens tinham perdido o rumo e, provavelmente, jå estavam preparados para morrer assim. Por compaixão, perfurei seus coraçÔes de uma vez, para que não sofressem.
Taruna e Erina também terminaram de lidar com os seus.
Voltamos ao comerciante, que parecia angustiado com o discurso herĂłico da jovem senhorita. Quando ele tentou oferecer uma recompensa, ela recusou com firmeza:
â Coisas como recompensas nĂŁo sĂŁo necessĂĄrias, desuwa.
Como não podia mais pedir uma gratificação, pedi que comprasse os equipamentos dos ladrÔes. Ele pagou acima do valor de mercado, provavelmente considerando isso como forma de agradecimento.
A pedido insistente do comerciante, decidimos escoltĂĄ-lo atĂ© a cidade de Daregan. Isso, claro, era um segredo da jovem senhorita. Achei o trabalho de escolta atrativo, pois com isso, nĂŁo precisarĂamos alugar um celeiro para todos, menos para ela, quando nos hospedĂĄssemos na cidade.
A verba de viagem dada por Nina-sama mal cobria a ida e volta atĂ© Daregan. Dado o estado precĂĄrio das finanças no territĂłrio do barĂŁo, ela nĂŁo podia nos dar mais. Se a governanta nĂŁo tivesse nos presenteado secretamente com uma moeda de prata, terĂamos sido forçadas a caçar pelo caminho.
Naquela noite, fomos servidas com uma refeição preparada pela escrava do comerciante. Era apenas mingau de cereais, com 30% de farelo misturado. Ele claramente não era um mercador muito próspero. A jovem senhorita comentou:
â Que textura estranha…
Ainda assim, acho admirĂĄvel o fato de ela comer a refeição, mesmo sendo ruim. Desde pequena, foi educada a viver de forma… econĂŽmica, mesmo sendo de uma casa nobre.
Eu mal podia esperar para chegar Ă cidade de Daregan e saborear os famosos pratos de peixe com entusiasmo.
âââ
â EntĂŁo, senhorita, estĂĄ realmente tudo bem nĂŁo cumprimentar o vice-rei?
â NĂŁo tem problema. Nem tenho um vestido adequado para uma audiĂȘncia, certo? Ou pretende mandar costurar um?
As palavras da jovem senhorita eram razoĂĄveis. Mesmo que suas roupas estivessem bem ajustadas, tratava-se de um traje militar, nĂŁo algo que uma dama costumasse usar. Mal estĂĄvamos conseguindo pagar as diĂĄrias da hospedaria, sem chance de termos dinheiro para mandar fazer um vestido.
â Pina-san, jĂĄ conseguimos uma pousada, entĂŁo vamos comer peixe bem rapidinho~.
A sugestĂŁo era tĂpica da gulosa Erina. Contudo, primeiro precisĂĄvamos cuidar das roupas da jovem senhorita e como ela ainda nĂŁo havia conseguido tomar banho atĂ© entĂŁo, comecei a limpar a poeira acumulada em seu corpo.
â Taruna, vĂĄ pedir Ă responsĂĄvel da estalagem que traga ĂĄgua quente. Erina, vĂĄ ao porto e pergunte se alguĂ©m viu alguĂ©m parecido com o chevalier-sama. Taruna, depois que terminar com a ĂĄgua quente, vĂĄ atĂ© o mercado e busque informaçÔes tambĂ©m.
Dei tarefas Ă s duas, mesmo com a relutĂąncia delas. Ainda faltava um tempo atĂ© o entardecer, entĂŁo pretendia fazĂȘ-las trabalhar atĂ© lĂĄ.
Recebi a ĂĄgua quente da responsĂĄvel da hospedaria e despertei a jovem senhorita, que jĂĄ começava a cochilar sobre a cama. Tirei as Ășltimas peças de roupa que ela ainda vestia e limpei seu corpo com um pano limpo embebido na ĂĄgua quente. Por mais vezes que eu visse, os seios dela eram absurdamente grandes. Como meu corpo era completamente reto, Ă s vezes eu sentia uma pontada de inveja.
â Ahh, agora sim, estou me sentindo renovada, desuwa.
A jovem senhorita caiu sobre a cama, murmurando com satisfação. Provavelmente estava exausta por causa de sua primeira longa viagem.
Ela adormeceu daquele jeito, sem nem sequer vestir um fio de roupa. Vesti nela roupas de baixo e uma camisola, tomando o måximo de cuidado para não acordå-la e, em seguida, lavei a roupa suja até as duas retornarem.
âââ
Por mais que me sentisse mal em dizer isso, como esperado, as duas não conseguiram nenhuma pista sobre o chevalier-sama. Se continuåssemos sem descobrir nada até o fim do dia seguinte, talvez fosse melhor contar com o apoio de Toruma-sama e seguir para a casa do visconde Shiimen na capital do ducado.
â Yay, peixe~âȘ
â NĂŁo Ă© algo que se costuma comer em Muno, nĂ©?
O salĂŁo da hospedaria no tĂ©rreo estava bem movimentado. Como nossa bolsa havia ficado mais recheada graças Ă recompensa pelo trabalho de escolta, pedimos o famoso prato de peixe da regiĂŁo. As duas estavam radiantes de felicidade, mas eu, que nĂŁo me dava bem com espinhas de peixe, nĂŁo conseguia compartilhar da mesma empolgação. O prato finalmente chegou e separei os pedaços de carne branca sem espinhas, colocando-o em outro prato, e ofereci Ă jovem senhorita. Isso deveria ser tarefa das outras duas, mas se deixasse nas mĂŁos da impulsiva Erina ou da distraĂda Taruna, a jovem senhorita acabaria engasgando.
â Ohh, o sal estĂĄ no ponto certo, estĂĄ delicioso desuwa. Isto Ă© arroz? Essa textura estranha combina perfeitamente com o peixe.
Fiquei feliz em saber que agradava o paladar dela.
O alimento bĂĄsico desta cidade era um cereal chamado arroz. Diferente do pĂŁo, parecia difĂcil de preparar, mas era mais encorpado. Agora que pensava nisso, lembrava-me daquele mingau de arroz que o chevalier-sama havia preparado durante meu turno de vigia noturna. O mingau parecia ter sido feito apenas com arroz, ĂĄgua e sal, mas seu sabor profundo nĂŁo parecia algo tĂŁo simples.
Queria comer aquilo novamente.
Erina puxou minha manga enquanto eu me perdia nos pensamentos.
â Pina-san, deixa suas fantasias de lado um pouco e presta atenção na conversa das mercenĂĄrias ali atrĂĄs.
Erina cochichou algo grosseiro.
Precisaria aplicar alguma punição depois.
Ela estava falando de um grupo com trĂȘs garotas. A roupa de uma delas estava bastante surrada, havendo remendos nos ombros e nas costas. O que teria enfrentado para deixĂĄ-las daquele jeito? Ou melhor, era um alĂvio que ainda estivesse viva depois de passar por algo que rasgasse suas roupas assim. Nesse momento, uma mercenĂĄria veterana, aparentemente conhecida delas, aproximou-se.
â Ei, nĂŁo Ă© raro ver vocĂȘs comendo em um lugar desses?
â Nee-san, me desculpa por nĂŁo ter entrado em contato. A gente conseguiu um dinheirinho exterminando lobos, entĂŁo pensei em comer algo decente uma vez na vida.
â Ă mesmo. Os bandos de lobos tĂȘm crescido ultimamente. Mas nĂŁo se atrevam a persegui-los floresta adentro, entenderam?
O que Erina queria que eu escutasse?
Pelo visto, a veterana tocou num ponto sensĂvel. As trĂȘs garotas ficaram em silĂȘncio apĂłs suas palavras.
â Ah, Nee-san, teria sido bom receber esse conselho um pouco antes.
â Como assim? VocĂȘs enfrentaram um bando grande?
â Sim. Fomos perseguidas por trinta lobos na floresta. Achei que fosse morrer.
â E como escaparam disso sem um arranhĂŁo sequer?
â Ah, nĂŁo acredita, nĂ©?
â Me feri tanto que minhas roupas ficaram em farrapos!
EntĂŁo aqueles rasgos foram causados por lobos…
â Ei, ei, atĂ© a mentira tem limite, sabia? Se vocĂȘ tivesse levado ferimentos que rasgassem a roupa desse jeito, estaria morta agora.
â Hehee, foi por causa de uma poção mĂĄgica! AlguĂ©m me deu um. Tenho certeza de que se apaixonou por mim! Ele Ă© bonito tambĂ©m, serĂĄ que devo mirar num casamento~?
â Poção mĂĄgica, Ă©? Tem ideia de quantas moedas de ouro vale um que cura atĂ© cicatrizes? Se vocĂȘ fosse uma beldade Ășnica no mundo, atĂ© entenderia. Mas nĂŁo hĂĄ quem seja tĂŁo bonzinho a ponto de salvar uma garota comum assim.
Entendi. Conhecia um homem assim, bom de verdade.
Olhei para Erina, que tambĂ©m escutava a conversa. NĂłs duas assentimos com a cabeça. Provavelmente era o chevalier-sama. Ele jĂĄ havia doado uma poção mĂĄgica carĂssima para uma garota atropelada por uma carroça em Muno. Essa era uma evidĂȘncia circunstancial bastante convincente.
â Mesmo que eu acredite no remĂ©dio mĂĄgico, como vocĂȘs escaparam dos lobos?
â Ah, isso foi graças Ă s trĂȘs garotas semi-humanas que acompanhavam o homem da poção. Elas derrotaram os lobos num piscar de olhos.
â Foram incrĂveis. Mesmo sendo apenas crianças, a dogkin e a catkin mataram os lobos com um Ășnico golpe.
â Mas a scalekin era fora de sĂ©rie. Com uma Ășnica estocada de sua lança negra de brilho avermelhado, ela derrotava vĂĄrios de uma vez.
Estava decidido.
Não havia outra scalekin com uma lança mågica além de Liza-dono.
â Lança vermelha? Isso nĂŁo Ă© uma lança mĂĄgica?
Com as palavras da veterana, o clima do salĂŁo mudou.
â LANĂA MĂGICA, FOI ISSO QUE VOCĂ DISSE!?
Os que pareciam nobres viajantes, que também comiam o prato de peixe, se levantaram todos ao mesmo tempo. Eles e seus criados mudaram de expressão e começaram a pressionar as mercenårias por mais informaçÔes, mas a veterana assumiu o controle da situação e cobrou por aquilo.
TrĂȘs grupos de senhores e servos pagaram pela informação, terminaram rapidamente suas refeiçÔes e saĂram do salĂŁo com pressa.
O que estava acontecendo?
Ferramentas mågicas eram de fato raras, mas não tanto a ponto de causarem tamanha comoção.
Se fossem nobres, deveriam ter moedas de ouro aos montes. Talvez houvesse algum motivo maior por trås desse interesse por uma lança mågica.
Precisåvamos alcançar o chevalier-sama antes que ele se envolvesse em algo problemåtico.
â EntĂŁo, as onee-sans que estĂŁo escutando a gente faz tempo, querem comprar informação tambĂ©m?
Parece que fomos descobertas.
â As pessoas de quem vocĂȘs estĂŁo falando sĂŁo conhecidas minhas. A usuĂĄria da lança mĂĄgica se chama Liza, nĂŁo Ă©?
â Sim, foi isso que ela disse.
â E os nomes das pequenas beastkins?
â NĂŁo eram Pochi e Tama? Pelo menos lembrem o nome de quem salvou vocĂȘs.
â Mas… o nome do mestre, nĂłs nĂŁo sabemos. Esqueci de perguntar.
Normalmente, alguĂ©m teria segundas intençÔes ao salvar pessoas assim. Isso era tĂpico do chevalier-sama.
â Eu vou contar! Ele Ă© vassalo do meu pai, chevalier Satou Pendragon, desuwa! Um mestre na espada e na magia!
Ah, Karina-sama⊠Se vocĂȘ disser isso com os olhos brilhando…
â Hee, entĂŁo Ă© o seu queridinho, nĂ©?
â Que bom~ Chevalier-sama, quer dizer que ele Ă© um cavaleiro de verdade?
â Uwah~ Vou ter que desistir de casar com um ricaço, que desperdĂcio~
Karina-sama respondeu, corando:
â N-NĂŁo! Eu nĂŁo tenho esse tipo de relação com ele!
Ela realmente não entendia nada de amor, apesar da idade. Erina e Taruna também olhavam para a jovem senhorita com expressÔes ternas.
De acordo com as informaçÔes das garotas, o chevalier-sama havia estado ontem nos arredores da cidade Daregan, mas, ao invés de entrar nela, tomou a estrada em direção à cidade vizinha, Gugurian.
Seu instinto era afiado demais.
Parecia que o caminho do amor de Karina-sama seria espinhoso. Talvez o botĂŁo que florescesse no final fosse o de Erina, no fim das contas.
AmanhĂŁ, seguirĂamos de barco para tentar nos adiantar. Se nĂŁo o alcançåssemos logo, nĂŁo demoraria atĂ© termos que dormir no celeiro.
Acho que tenho o direito de sonhar com uma refeição caseira feita pelo chevalier-sama. Karaage, tempura, ebifurai (camarĂŁo empanado)… ah, sĂŁo tantas opçÔes. Crepe tambĂ©m seria bom. Mas, no fim, o que eu mais queria era comer aquele mingau de arroz, a sĂłs mais uma vezâŠ
Tradução feita por fãs.
Apoie o autor comprando a obra original.
Compartilhe nas Redes Sociais
Publicar comentĂĄrio