Botsuraku Yotei – CapĂtulo 95
Botsuraku Yotei Nanode, Kajishokunin wo Mezasu
Expecting to Fall into Ruin, I Aim to Become a Blacksmith
Web Novel Online – CapĂtulo 95
CapĂtulo 95
âCada um possui o seu prĂłprio passado.â â Foram essas palavras que me vieram Ă mente.
Eu sempre achei que o velho Moran fosse uma pessoa incrĂvel, mas nunca pensei que ele pudesse ter sido um candidato ao cargo de Primeiro-Ministro. NĂŁo havia como ter imaginado isso. A histĂłria foi cheia de informaçÔes importantes e fiquei feliz ao saber que no passado, tantas pessoas se preocuparam com o territĂłrio Helan. Entretanto, existia algo que eu precisava perguntar antes de qualquer coisa.
â Moran-ji, vocĂȘ ainda tem sentimentos pela Harp?
â âŠSim, Ă© claro que ainda tenho.
â EntendoâŠ
Graças Ă histĂłria que ele me contou, pude colocar em ordem uma sĂ©rie de coisas que eu tinha guardadas dentro de mim, assim como entender suas palavras quando me disse que poderĂamos salvar esta terra.
â EntĂŁo, Moran-ji. Em outras palavras, vocĂȘ acha que eu posso cumprir a missĂŁo passada para o descendente da lenda? Que sou aquele que foi suposto a nascer trezentos anos depois?
â O jovem mestre Ă© bastante perspicaz. A criança da profecia que meus velhos amigos, Petel e Harp descreveram, nĂŁo Ă© outro senĂŁo o senhor. Eu nĂŁo posso acreditar que sĂł pude reconhecer isso depois que a situação se tornou tĂŁo desastrosa. Algumas vezes, estar muito prĂłximo da verdade pode deixĂĄ-lo ignorante a ela.
â EntĂŁo ainda nĂŁo Ă© tarde demais⊠Eu aprendi um monte de coisas ouvindo a sua histĂłria. Moran-ji, tenho algo que quero te mostrar, entĂŁo espere aqui um pouco.
De alguma forma me sentia revigorado. Meu espĂrito estava elevado como uma nascente jorrando.
SaĂ para buscar as coisas que queria mostrar ao velho Moran, a carta que recebi no outro dia e algo que poderia acabar se tornando a chave para salvar o territĂłrio.
â Aqui estĂĄ.
Retornei para a biblioteca e entreguei a carta para o velho Moran. O conteĂșdo dela foi algo que pensei nĂŁo passar de uma brincadeira alguns dias atrĂĄs.
âO TerritĂłrio Helan estĂĄ em maus lençóis ou algo assim. Ă provĂĄvel que medidas precisem ser tomadas em breve. A grande seca virĂĄ em um mĂȘs, mais ou menos! NĂłs temos procurado formas de lidar com isso, mas ainda nĂŁo conseguimos achar uma solução ou coisa parecida. Senhor Feudal, comece os preparativos para evacuar sua população ou algo do tipo! Se apresse ou algo assim! O TerritĂłrio Helan estĂĄ prestes a ser assolado por uma maldição ou coisa parecida!â
â Eu acho que esta carta foi enviada pelo Petel que vocĂȘ me falou. Ele provavelmente se estabeleceu em algum lugar aqui em Helan e continuou a travar sua batalha desde entĂŁo.
O velho Moran recebeu a carta, leu e releu o seu conteĂșdo diversas vezes. Em verdade, ela nĂŁo era tĂŁo longa, mas ele continuou a olhĂĄ-la cuidadosamente, como se estivesse com algo precioso em mĂŁos. Antes que eu percebesse, seus olhos ressecados começaram a se encher de lĂĄgrimas.
â Mais uma vez, o jovem mestre Ă© bastante perspicaz. Sim, nĂŁo hĂĄ dĂșvida de que esta Ă© a letra de Petel, meu velho amigo. Aah, hmm, entĂŁo ele ainda estĂĄ lutandoâŠ
As lågrimas que com tanto esforço suprimia começaram a rolar em seu rosto. De algum modo, entendi que foram lågrimas repletas de alegria, nostalgia e mais alguns outros sentimentos misturados. Por algum tempo, o velho Moran mergulhou nestas sensaçÔes antes de se voltar para mim novamente.
â O senhor possui algo mais, nĂŁo Ă© mesmo? Senti que havia um brilho em seu olhar quando saiu agora a pouco.
â Pode apostar que tenho! Veja isso!
ApĂłs a carta, o que lhe entreguei foi um pequeno livro. O 5Âș volume do livro de magia.
â Entendo, entĂŁo ele jĂĄ estava em suas mĂŁos. Eu o tenho procurado por tantas dĂ©cadas, mas parece que ele jĂĄ estava em seu devido lugar.
O livro foi algo que encontrei alguns anos atrĂĄs por acaso, quando um grupo de criminosos invadiu a mansĂŁo. Nunca imaginei que ele viria a ser algo tĂŁo importante para mim.
â Graças a vocĂȘ Moran-ji, tenho gravado na memĂłria os quatro primeiros volumes. Se eu conseguir dominar o quinto agora, nĂłs conseguiremos acabar com a maldição, nĂŁo Ă© mesmo?
â De acordo com a lenda⊠nĂŁo, de acordo com a histĂłria de Harp, vocĂȘ certamente conseguirĂĄ. NĂŁo acredito que ela estivesse enganada.
â Isso quer dizer! Que podemos salvar o territĂłrio Helan!
â Mas hĂĄ um preço. Sua vida. Da mesma forma que trezentos anos atrĂĄs quando Helan se ofereceu em sacrifĂcio.
â Se Ă© o meu destino, irei aceitĂĄ-lo de coração.
Encarei o velho Moran com determinação em meus olhos. Não havia espaço para discussão e ele foi capaz de presenciar a minha resolução. Agora, tudo que restava era agir.
â O senhor nĂŁo precisa se preocupar com os outros. O grande desafio que lhe aguarda agora irĂĄ garantir o futuro de todos os homens e mulheres que vivem nesta terra. Por hora, foque apenas em adquirir este Ășltimo feitiço.
â Tudo bem, masâŠ
Olhei para o lado de fora da mansĂŁo. NĂŁo havia nada alĂ©m de areia e o ar seco se espalhando por toda parte. Apenas ficar exposto a isso jĂĄ tomariar todas as energias do seu corpo, alĂ©m disso, nĂŁo havia ĂĄgua ou comida, tornando impossĂvel sobreviver neste lugar por muito tempo.
â Talvez devĂȘssemos buscar ajuda de meu velho amigo, Petel.
Fiquei surpreso com a sugestão do velho Moran. Por alguma razão, ele falou aquilo do nada como se tivesse acabado de ter uma realização. A forma como falou dava a impressão de que ele sabia o que Petel estava fazendo.
â Petel ainda estĂĄ lutando contra a maldição dentro do territĂłrio. O que significa que ele estĂĄ fazendo os preparativos naquele lugar.
â âNaquele lugarâ? VocĂȘ quer dizerâŠ
â Sim, o lugar onde tudo começou e onde tudo irĂĄ chegar ao fim. O âPĂąntano Amaldiçoadoâ. Ă provĂĄvel que ele esteja lĂĄ.
Com olhos de quem tinha total confiança em seu companheiro, o velho Moran parecia jovem novamente.
O que ele disse fazia sentido. AlĂ©m do mais, de acordo com a lenda, aquele lugar era onde os efeitos da maldição foram mais brandos. Nesse caso, seria o melhor lugar para me focar em aprender o conteĂșdo do 5Âș volume.
â VocĂȘ sabe onde fica?
â O senhor nĂŁo faz ideia de por quantas dĂ©cadas eu sĂł estive pensando nisso. Posso achar aquele lugar mesmo de olhos vendados.
Nosso prĂłximo destino estava decidido.
âââ
O velho Moran e eu reunimos o mĂnimo de bagagem necessĂĄria e partimos em nossa jornada. A adversidade do ambiente foi severa, mas considerando pelo que o primeiro Helan passou na histĂłria, comecei a achar que nĂŁo estava tĂŁo ruim.
â O PĂąntano AmaldiçoadoâŠ
Sua localização foi o extremo sul do territĂłrio. Comparado com exuberante porção norte de Helan, aqui as terras nĂŁo haviam sido cultivadas. TambĂ©m nĂŁo havia qualquer rota de comĂ©rcio e a medida em que nos aprofundĂĄvamos na regiĂŁo, menos casas eram visĂveis.
â Ă por aqui.
Nosso destino veio a vista. Assim como na lenda, ainda havia algumas plantas verdes crescendo, como um oĂĄsis no meio do deserto. Havia ĂĄgua tambĂ©m e eu queria muito encher minha garganta o mais breve possĂvel.
Em Ășltima anĂĄlise, nĂŁo parecia um local que merecesse o nome aterrador de âPĂąntano Amaldiçoadoâ. Quanto mais nos aproximĂĄvamos, mas sentĂamos que aquele local estava protegido contra os fortes ventos ressecantes que assolavam o territĂłrio. Aquele claramente nĂŁo era um fenĂŽmeno natural. NĂŁo havia dĂșvidas de que alguĂ©m estava manipulando as condiçÔes da regiĂŁo. Embora a maldição, a contĂnua e poderosa magia que foi o inĂcio de tudo ainda estava presente aqui.
â Moran-ji, vou indo pegar um pouco de ĂĄgua. VocĂȘ deveria descansar um pouco na sombra de alguma ĂĄrvore.
â Sinto muito por isso, jovem mestre. Esta jornada tem sido um desafio para estes ossos velhos. Irei obedientemente esperar aqui.
Deixei nossa bagagem com o velho Moran e fui procurar ĂĄgua para encher os nossos cantis.
O pĂąntano amaldiçoado parecia mais uma floresta e dando a sensação de ser isolado do mundo lĂĄ fora. A temperatura e a umidade tambĂ©m foram completamente diferentes. Quando as coisas mudam de tal maneira, a impressĂŁo que se tem Ă© a de que vocĂȘ acabou de entrar em um outro mundo.
NĂŁo foi preciso andar muito, meus instintos me guiaram e logo fui capaz de encontrar uma fonte de ĂĄgua. Havia uma nascente limpa, larga e linda.
Tomei um punhado em mĂŁos e enchi a minha boca.
âMmm, deliciosa. Definitivamente Ă© ĂĄgua potĂĄvel.â
Depois daquilo, submergi meu rosto inteiro na ågua e bebi até me saciar. Minha barriga estava totalmente cheia.
Eu abri os cantis e os enchi atĂ© a boca. O velho Moran estava esperando por mim, entĂŁo eu queria levar ĂĄgua para ele o mais rĂĄpido possĂvel.
Quando os tampei e comecei a correr de volta, tive a impressão de ouvir alguém me chamando. Talvez fosse apenas o vento, mas de alguma forma ressoava forte. Por isso eu decidi me virar e olhar a volta.
â âŠKu, Kururi-sama?
A origem da voz⊠foi uma mulher que estava sozinha na floresta. AlĂ©m disso, uma mulher pela qual eu estive muito, muito preocupado. AlguĂ©m que procurei e procurei. Por que ela estava aqui? Por que a Eliza estava em um lugar como esteâŠ
â El, Eliza⊠Eliza, Ă© vocĂȘ mesmo?
â Eu poderia perguntar a mesma coisa. Ă vocĂȘ mesmo, Kururi-sama?
Antes que percebĂȘssemos, jĂĄ estĂĄvamos caminhando na direção um do outro. A uma distĂąncia onde poderĂamos ver claramente a face, eu precisava ter certeza de que ela era real.
â …
â …
Sim, nĂŁo havia dĂșvidas de que era Eliza.
Ela nĂŁo estava usando o belo vestido de sempre. Suas roupas pareciam um pouco com as de Iris agora, ainda assim, o seu esplendor nĂŁo estavam nem um pouco ofuscado. Mesmo em um lugar como esse, o seu senso de dignidade era visĂvel.
A mĂŁo de Eliza se estendeu e tocou em minha face. Nesse momento, ela apertou os seus dedos e beliscou a minha bochecha.
â AuâŠ
â EntĂŁo nĂŁo Ă© um sonho.
âEh!? Normalmente nĂŁo se apertaria a prĂłpria bochecha? Por que apertar a bochecha dos outros!?â
â O fato de estar aqui agora, significa que vocĂȘ Ă© o descendente da profecia.
â Como Ă© que vocĂȘ sabe sobre isso?
â Ouvi isso de Petel. Eu tenho estado em dĂ©bito com ele atĂ© agora. AlĂ©m do mais, eu tambĂ©m tenho uma forte ligação com estas terras entĂŁo tenho ajudado ele aqui.
â Isso significa que o homem e a mulher misteriosos da carta eram vocĂȘs?
â Bem⊠Isso Ă© um pouco embaraçosoâŠ
âEntĂŁo foi isso que aconteceu. Mas, apesar disso, por que a Eliza estava aqui e como ela acabou virando assistente do PetelâŠ? Eu nĂŁo fazia ideia de que ela tinha uma forte ligação com este lugar tambĂ©m.â
Acima de tudo, ela desapareceu da Capital Real e veio até aqui sozinha. Acho que eu jå disse isso antes, mas ela é uma garota bem durona. Talvez, se quisesse, ela poderia se tornar a filha de um fazendeiro.
â Eliza, tem muitas coisas que preciso te dizer e muitas coisas que eu quero te dizer. Simplesmente hĂĄ muito o que precisamos conversar, mas antes, preciso levar essa ĂĄgua ao velho Moran ou ele pode acabar morrendo de sede.
â Ă claro! Eu tambĂ©m tenho muito o que conversar. Vamos encontrar o Petel assim que tiver terminado, afinal, o nosso propĂłsito Ă© o mesmo, certo?
â Certo.
Depois que o velho Moran recebeu a ĂĄgua, Eliza nos guiou atĂ© onde Petel morava, numa cabana de madeira perto do pĂąntano. Segundo a lenda, trezentos anos atrĂĄs, Helan e seus companheiros tambĂ©m construĂram suas casas aqui e conduziram sua pesquisa.
Eliza chamou por Petel do lado de fora e um homem respondendo com ânari, nariâ abriu a porta.
â Eliza-san, vocĂȘ estĂĄ de volta, nari?
Ele abriu a porta para Eliza, que havia ido buscar ågua, mas quem estava do lado de fora não era apenas ela, Moran e eu eståvamos também. Ele olhou para ela, então para mim e por fim o velho Moran. Petel inalou profundamente e exalou de forma lenta.
â O maior prodĂgio de toda Kudan. Quanto tempo faz desde que vocĂȘ deixou a Capital Real, hein, nari? HĂĄ muito tempo atrĂĄs ouvi falar que um bibliotecĂĄrio extraordinĂĄrio havia começado a trabalhar na biblioteca da mansĂŁo Helan, nari. O falecimento de Harp foi a tanto tempo, nari. Eu esperei por tanto, tanto tempo, nari. Moran, vocĂȘ estĂĄ um pouquinho atrasado.
A voz de Petel parecia oscilar um pouco, mas ele conseguiu terminar suas palavras.
â Eu sinto muito. Te fiz esperar por tanto tempo que agora nĂłs somos uma dupla de velhos.
A voz do velho Moran também tremeu.
â Ă falta de educação deixar os amigos esperando, nari⊠o tĂșmulo de Harp fica aqui perto, nari. VocĂȘ viria comigo, nari?
â Sim, vocĂȘ me mostraria o caminho? Petel?
â Siga-me, nari.
Os dois caminharam juntos. Eles estavam indo visitar o tĂșmulo de Harp agora. Quantas dĂ©cadas havia se passado? Ainda assim, os dois continuaram a lutar atravĂ©s do fluxo do tempo e se reencontraram mais uma vez.
Eliza e eu fomos deixados para trĂĄs. NĂłs poderĂamos ter entrado na casa para conversarmos o que quisĂ©ssemos, mas de alguma forma, parecia difĂcil dizer alguma coisa nesse clima. O pior era que eu tinha muito o que falar.
â Estou feliz que decidi fugir de casa. Que cheguei atĂ© aqui e que fui capaz de te encontrar de novo.
â VocĂȘ nos deixou muito preocupados.
â Sinto muito por isso, mas foi uma jornada realmente emocionante e divertida.
Ela tinha uma expressĂŁo tĂŁo alegre enquanto dizia isso que nĂŁo pude deixar de rir. Para a primeira aventura de uma garota superprotegida, ela deve ter experimentado muitas coisas.
â VocĂȘ pode me contar sobre isso? Sobre essa emocionante e divertida grande aventura que teve?
â Bem, suponho que devo lhe fazer este favor.
Dentro da tranquila cabana, eu estava com toda minha atenção voltada para a bela voz de Eliza. Lå, aprendi sobre uma novahistória. Sobre a sua grande aventura.
Acompanhem tambĂ©m os capĂtulos
Remasterizados na Novel Mania!
Acesse:
http://novelmania.com.br/japonesa/srvf-indice/
ou
Tradução feita por fãs.
Apoie o autor comprando a obra original.
Compartilhe nas Redes Sociais
Publicar comentĂĄrio