Botsuraku Yotei – CapĂtulo 93
Botsuraku Yotei Nanode, Kajishokunin wo Mezasu
Expecting to Fall into Ruin, I Aim to Become a Blacksmith
Web Novel Online – CapĂtulo 93
CapĂtulo 93
A carta nĂŁo possuĂa remetente. Ou melhor, sĂł estava escrito âAssinado: Homem e Mulher Misteriososâ. Embora a Ășnica coisa misteriosa para mim era quem perderia tempo escrevendo isso. Apesar de parecer muito suspeito, eu nĂŁo tinha escolha senĂŁo lĂȘ-la, pois quem sabe, haveria alguma dica sobre o paradeiro de Eliza.
âO TerritĂłrio Helan estĂĄ em maus lençóis ou algo assim. Ă provĂĄvel que medidas precisem ser tomadas em breve. A grande seca virĂĄ em um mĂȘs, mais ou menos! NĂłs temos procurado formas de lidar com isso, mas ainda nĂŁo conseguimos achar uma solução ou coisa parecida. Senhor Feudal, comece os preparativos para evacuar sua população ou algo do tipo! Se apresse ou algo assim! O TerritĂłrio Helan estĂĄ prestes a ser assolado por uma maldição ou coisa parecida!â
Eu jĂĄ posso jogar isso no lixo?
NĂŁo havia qualquer coisa especĂfica no contexto e a escrita meia que me irritava. Quem foi o idiota que me mandou isso!? Tive todo o cuidado de abrĂ-la na esperança de poder encontrar a Eliza ou coisa assim! Mas tudo que tinha nessa carta era um monte de âou coisa assimâ!
De tempos em tempos, cartas contendo lendas urbanas chegavam atĂ© nossas mĂŁos. Aqui era a mansĂŁo do Senhor Feudal, entĂŁo por que eu me importaria? Lixo como esse aparece todo dia. Em primeiro lugar, se vocĂȘ quisesse ser levado a sĂ©rio, ao menos escrevesse o nome ou coisa assim! Afinal, como irei pedir por mais detalhes se isso fosse verdade?
Suprimindo a minha raiva, silenciosamente deixei a carta junto com o lote de papĂ©is a serem incinerados. Entretanto, o conteĂșdo dela continuava a ocupar minha menteâŠ
âââ
Quantos dias se passaram desde entĂŁo? NĂłs ainda nĂŁo tivemos qualquer progresso. SerĂĄ que eu deveria cancelar as buscas? As aulas retornarĂŁo em breve, entĂŁo serĂĄ que ela comparecerĂĄ? Provavelmente nĂŁo.
Pedi ao Lahsa que retornasse Ă Capital. Aparentemente, o PrĂncipe Arc e Iris continuavam as buscar por lĂĄ, mas eles tambĂ©m nĂŁo haviam obtido sucesso.
O posto de Primeiro-Ministro continuava vago e as memĂłrias da famĂlia Deauville começaram a desaparecer da mente da população. NĂŁo importava o quĂŁo poderoso vocĂȘ fosse, quando começasse o seu declĂnio, vocĂȘ caĂria realmente rĂĄpido.
A famĂlia Dartanel tambĂ©m parou de agir desde entĂŁo. Em breve eles deverĂŁo ser condenados por seus crimes, mas como a guarda deles era muito rĂgida, fazer as coisas da maneira correta se mostrou um verdadeiro desafio.
Tudo estava quieto. AtĂ© que um dia, notĂcias ruins vieram de uma sĂł vez.
Lotson-san veio correndo para a mansĂŁo com a sua face pĂĄlida. Foi a primeira vez vendo aquele homem, que sempre estava calmo e tranquilo, daquele jeito. SerĂĄ que sua mulher fugiu de casa!?
â KURURI-SAMA! A FONTE TERMAL⊠A FONTE TERMAL SECOU!
â O QUĂ!?
Nós fomos para lå imediatamente. Uma das fontes termais as quais eram as maiores atraçÔes de Helan, havia secado. Apesar de ser aquela com maior dimensão em todo território, estava completamente vazia quando chegamos.
â Quando isso começou!?
â Ao que parece foi ainda hoje. Quando vim de manhĂŁ para fazer a checagem de rotina ela estava assim.
â Houve qualquer tipo de sinal?
â NĂŁo⊠nenhum. Tudo aconteceu de repenteâŠ
â Mas como podeâŠ
âĂ ao menos possĂvel? Algo assim acontecer de maneira natural e do nada? Um solo que atĂ© ontem estava tĂŁo fĂ©rtil e Ășmido ficar completamente seco como se nĂŁo chovesse hĂĄ dĂ©cadasâŠâ
Tentei coletar um pouco do solo, mas ele imediatamente escorreu pelas minhas mãos e foi carregado pelo vento. Não era diferente da areia de um deserto, não é? Mesmo que até ontem houvesse toneladas de flores ao redor, agora estavam todas murchas e sem cor.
âO que diabos Ă© isso!? A natureza exuberante era a Ășnica coisa boa no TerritĂłrio Helan e agora atĂ© isso sumiu!?â
â Outro dia eu recebi uma carta estranha que meio que predizia isto. Ela me informava que uma grande seca estava para assolar Helan e eu achei que nĂŁo passava de uma pegadinha. Mas agora vendo isso, nĂŁo parece que tenha sido o caso.
â Quem exatamente lhe enviou a carta?
â Eu nĂŁo sei⊠NĂłs precisamos achar quem a mandou. Lotson-san, preciso que vocĂȘ reĂșna as pessoas antes que seja tarde demais. Precisamos fazer os preparativos para evacuar a população sem gerar pĂąnico⊠Eu irei para os territĂłrios vizinhos e a Capital pedir para que eles a recebam.
â Kururi-sama, o senhor nĂŁo acha que estĂĄ sendo um pouco apressado? SĂł porque uma das fontes secou nĂŁo quer dizer que uma grande seca esteja vindoâŠ
â Ă verdade, mas estou com um mal pressentimento. Meus instintos estĂŁo me dizendo alguma coisa. Eu mesmo nĂŁo sei ao certo, mas⊠de alguma forma estou sentindo. NĂłs precisamos agir imediatamente ou nunca mais seremos capazes de nos recuperar. Por favor, faça isso por mim. Contanto que a população sobreviva, Helan poderĂĄ se reerguer a qualquer momento.
â âŠCompreendo. Eu, Lotson, fui acolhido pessoalmente pelo senhor. Irei lhe acompanhar atĂ© o meu Ășltimo suspiro. Quanto a evacuação, assim como as provisĂ”es necessĂĄrias para ela, nĂŁo serĂŁo um problema caso o senhor concorde em dispor da tesouraria da mansĂŁo. No entanto, nĂłs nĂŁo dispomos da mĂŁo de obra necessĂĄria no momento para colocĂĄ-la em prĂĄtica, por isso eu precisarei de algum tempo.
â Deixe que eu cuido do capital necessĂĄrio. Por hora, traga imediatamente de volta o pessoal que enviamos para localizar a Eliza. Precisamos evacuar todo o territĂłrio o mais breve possĂvel.
â Nesse caso, entĂŁo teremos gente o suficiente⊠mas o senhor tem certeza que quer parar com as buscas?
â âŠTenho. Conto com vocĂȘ.
O que preciso priorizar nesse momento estå claro como o dia para mim. Procurar pela Eliza era apenas para minha autossatisfação. Eu não posso arriscar a vida das pessoas que vivem em Helan apenas por ela.
âââ
O Lotson-san se tornou extremamente ocupado após aquilo. A sua face, que não conhecia o cansaço, mostrava claros sinais de exaustão todos os dias.
â Kururi-sama. Outra fonte acaba de secar⊠â reportou com uma expressĂŁo azeda.
â Com essa jĂĄ foram cinco hein? NĂŁo hĂĄ mais dĂșvidas⊠precisamos apressar a evacuaçãoâŠ
As coisas avançaram de maneira desastrosa. Era apenas natural que tudo se tornaria pior em tempos como este.
â Kururi-sama, sobre a evacuação, sĂł obtivemos 20% do progresso que havĂamos esperado⊠Com a capacidade atual que temos, nĂŁo poderemos esperar mais do que issoâŠ
â Como eu temia⊠eu queria aquela questĂŁo resolvida o mais rĂĄpido possĂvelâŠ
Neste momento, rebeliĂ”es estavam ocorrendo no territĂłrio. Havia inĂșmeras pessoas que amavam essa terra abençoada com belezas e leis menos rĂgidas. Obviamente, as pessoas que concordariam em evacuar seriam poucas caso de repente fossem mandadas embora sem quase nenhuma explicação e em um curto prazo de tempo. Entretanto, seria muito tarde se esperassem atĂ© que a seca viesse. Muito tarde.
â As pessoas estĂŁo querendo obrigar o senhor a fazer explicaçÔes. Se a situação continuar assim Ă© possĂvel que tentem atĂ© mesmo atacar a mansĂŁo.
â Parece que nĂŁo temos escolha.
â Senhor, isso pode ser perigoso. Vamos ao menos diminuir a multidĂŁo concordando em dar explicaçÔes somente aos representantes.
â NĂŁo, abra a praça comemorativa de Helan. Eu irei ouvir tudo o que eles quiserem me dizer lĂĄ. E tambĂ©m explicarei tudo a eles.
â âŠEntendido.
Sua opiniĂŁo era claramente contra, mas ele era um homem leal e competente. Eu tambĂ©m queria que o Lotson-san evacuasse logo, mas era bem provĂĄvel que nĂŁo me desse ouvidos. NĂŁo era como se eu estivesse desistindo do territĂłrio, em verdade, provavelmente sou o maior entusiasta na sua restauração, nĂŁo importava quanto isso me custaria no futuro. AlĂ©m disso, precisarei muito da ajuda dele quando esse tempo chegar, entĂŁo eu gostaria mesmo que ele fugisse enquanto havia tempoâŠ
Dois dias depois, uma multidĂŁo enorme estava reunida na praça. Havia pelo menos dez mil pessoas ao todo. Foi uma visĂŁo realmente magnĂfica, com cada uma das vozes ecoando por toda parte.
Um dia antes fiz com que minha mĂŁe fosse para a capital junto do meu pai doente. SĂł nĂŁo fiz isso logo, pois temi que a população entrasse em pĂąnico ao ver que a famĂlia do lorde do territĂłrio havia fugido, mas pelo que pude ver, nĂŁo teve muito efeito.
De cima da torre do relĂłgio no centro da praça, eu olhei para a população lĂĄ em baixo. Eles me encararam de volta, aguardando o inĂcio das explicaçÔes.
â Meu povo, sei muito bem o que vocĂȘs querem perguntar. Se eu estivesse no lugar de vocĂȘs, faria a mesma coisa.
Assim que comecei a falar, a multidĂŁo se aquietou. Isso mostrava que todos estavam ouvindo atentamente.
â Tenho certeza de que jĂĄ sabem, mas hoje a dĂ©cima terceira das fontes termais de que nosso territĂłrio se orgulha, secou. Isto Ă©, de nenhuma forma, mera coincidĂȘncia. Uma grande seca atingiu o territĂłrio Helan e como sinal, as fontes estĂŁo secando. Pode ser um pouco apressado, mas se demorar demais em tomar açÔes, poderemos nĂŁo ser capazes de nos recuperarmos disso. Por favor, vocĂȘs nĂŁo poderiam cooperar conosco na evacuação?
A população começou a levantar suas vozes de protesto, criando um enorme tumulto. Eu levantei as minhas mãos para tentar acalmå-los e, quando a situação se acalmou, continuei com meu discurso.
â Esta pode ser uma situação de vida ou morte. Ainda assim, vocĂȘs nĂŁo irĂŁo nos ajudar?
Um homem levantou a mĂŁo, entĂŁo apontei para ele, o permitindo falar.
â O senhor tem qualquer prova disso?
â Eu nĂŁo tenho. JĂĄ chamei especialistas e pesquisadores histĂłricos, mas nĂŁo consegui achar evidĂȘncias.
â O senhor estĂĄ nos expulsando desta terra por uma razĂŁo tĂŁo ambĂgua!?
â âŠSim. Por favor, escapem antes que seja tarde demais.
A praça entrou em tumulto mais uma vez. As pessoas ficaram tão furiosas que até mesmo começaram a arremessar objetos. Suas faces estavam cobertas de ódio e nenhum deles parecia querer partir. Entretanto, eu não podia ceder⊠Se continuasse assim, uma rebelião realmente aconteceria.
Depois que os Ăąnimos se acalmaram, um garoto levantou a mĂŁo e claro, eu ouvi o que ele tinha a dizer.
â Meu pai e minha mĂŁe disseram que Kururi-sama era uma pessoa incrĂvel. EntĂŁo por que o senhor estĂĄ dizendo isso? O senhor agora odeia o territĂłrio Helan?
âEu, odiando Helan!? Isso Ă© impossĂvel! Mesmo agora eu posso dizer com toda certeza que sou a pessoa que mais ama esta terra.â
â Isso nĂŁo Ă© verdade, eu amo essa terra mais que qualquer um. No entanto, o perigo estĂĄ se aproximando. NĂŁo Ă© como se eu estivesse desistindo, apenas quero proteger aquilo que Ă© mais importante e isso nĂŁo sĂŁo as fontes termais ou as plantaçÔes. A grande riqueza de Helan Ă© o seu povo. Enquanto vocĂȘs viverem, tenho certeza que o territĂłrio Helan poderĂĄ recomeçar outra vez. Por favor, eu peço que entendam.
Assim que terminei de responder, o barulho começou novamente. Isso mostrava o quão desesperados eles estavam. Ninguém conseguia simplesmente fugir, ninguém conseguia simplesmente abandonar sua terra. Em seguida foi a vez de um senhor de idade levantar a mão.
â VocĂȘ diz que uma grande seca estĂĄ vindo e que todos devem evacuar para sobreviver, mas quanto tempo teremos que esperar para retornarmos entĂŁo? Eu ainda estaria vivo atĂ© lĂĄ?
â âŠEu nĂŁo sei. Sinto muito, mas nĂŁo posso prometer nada de concreto.
O meu primeiro discurso direto com a população acabou sendo um grande fracasso. Assim que terminei de responder ao senhor, a revolta teve inĂcio.
âââ
Seguindo a recomendação do Lotson-san, dei prioridade a minha própria segurança. Um dia inteiro se passou, mas a revolta ainda tinha que acalmar. Quanto mais o tempo passava, pior a situação ficava.
â âŠKururi-sama. Todas as fontes termais do territĂłrio secaram. Embora sejam poucos, nĂłs tambĂ©m temos relatos de que alguns poços secaram tambĂ©m.
â NĂłs podemos jĂĄ estar chegando no tempo limite. Parece que eu vou precisar fazer um novo discurso, hein?
â NĂŁo hĂĄ garantias de que as coisas nĂŁo acabarĂŁo como da Ășltima vez, portanto eu imploro que o senhor pare.
â Mas nĂŁo temos outra escolha.
Mais uma vez, nós abrimos a praça para tentarmos discutir com a população. As pessoas haviam começado a sentir as mudanças em sua própria pele, portanto havia mais gente disposta a evacuar. Apesar disso, assim como da vez passada, dezenas de milhares de pessoas estavam ali reunidas.
â Pessoal, eu admiro a persistĂȘncia de vocĂȘs, mas agora todos jĂĄ devem ter entendido que a grande seca estĂĄ a caminho, nĂŁo hĂĄ dĂșvida. Se vocĂȘs permanecerem no territĂłrio, todos perecerĂŁo.
â NĂS TAMBĂM PERECEREMOS SE FORMOS PARA OUTRO TERRITĂRIO!
âA voz veio ecoando de algum lugar⊠de certa forma, eu posso sentir a tristeza contida nela.â
â Mas se ficarem, a morte de vocĂȘs serĂĄ certa. Se vocĂȘs partirem ainda haverĂĄ esperança.
â HELAN JAMAIS MORRERĂ!
â VocĂȘs ficarĂŁo satisfeitos depois de verem esta terra morrer com seus prĂłprios olhos? Quando isso acontecer jĂĄ serĂĄ muito tarde para fugir! Quando se morre, Ă© o fim! Tudo acaba! Corram antes que seja tarde!
â NĂO!
â A situação nĂŁo Ă© tĂŁo simples⊠Tem sido difĂcil viver no territĂłrio Helan atĂ© hoje. Recentemente e mesmo quando eu era criança⊠Durante os tempos difĂceis, nĂłs trabalhamos juntos para dar suporte a esta terra. No entanto, a grande seca virĂĄ. Contra isso⊠o que podemos fazer⊠como podemos encararâŠ?
Não houve qualquer objeção. Nem protestos, nem nada. Todos estavam cansados. A verdade era clara, mas ainda insistiam em fingir. Desta vez não terminou em revolta, ao invés de uma multidão transbordando de raiva e energia, todos foram para casa com um olhar triste e frio. A grande seca havia chegado.
âââ
Pergunto-me quantos dias se passaram desde entĂŁo. Foi a primeira vez na minha vida que o calendĂĄrio jĂĄ nĂŁo tinha importĂąncia para mim. Os dias de felicidade na academia pareciam distantes para mimâŠ
â Kururi-sama⊠Exceto as pessoas que insistem em ficar mesmo que custe suas vidas, a população concordou em evacuar. O senhor Ă© o Ășnico que resta agora.
â âŠEu quero ficar aqui um pouco mais.
â O senhor nĂŁo pode. NĂŁo hĂĄ mais ĂĄgua mesmo nesta mansĂŁo. Por favor, vamos embora o mais rĂĄpido possĂvel.
â Lotson-san, muito obrigado, mas como vocĂȘ pode ver, o territĂłrio Helan o qual vocĂȘ serviu Ă© sĂł uma casca vazia agora. VocĂȘ nĂŁo precisa mais continuar leal a ninguĂ©m.
â Isso nĂŁo Ă© verdade. Eu irei lutar atĂ© o dia em que Helan serĂĄ revivida novamenteâŠ
Isso me deixava feliz.
Muito feliz.
Mas isso nĂŁo irĂĄ acontecer.
â Lotson-san, muito obrigado por tudo que vocĂȘ fez atĂ© agora, muito mesmo. Mas serĂĄ aqui que nos separaremosâŠ
â O que o senhor estĂĄ dizendo!? O territĂłrio Helan florescerĂĄ outra vez sob o seu comando!
âEu⊠jĂĄ nĂŁo tenho mais forças.â
Foi tudo tĂŁo mĂłrbido depois da revolta. As condiçÔes depois de receber o relatĂłrio de que os poços estavam secando⊠cada famĂlia ficando sem ĂĄgua e o territĂłrio ficando cada vez mais deserto e desolado. A exuberante vista do mar de folhas verdes que tĂnhamos daqui da mansĂŁo jĂĄ nĂŁo existia mais.
Eu abri a janela. O vento seco soprou pelas planĂcies de areia desĂ©rtica.
â Lotson-san veja, foi isso que aconteceu com o lindo territĂłrio Helan. A ĂĄgua secou e as criaturas vivas foram extintas. Esta terra⊠como nĂłs poderĂamos reerguer isto?
â Se for Kururi-sama eu sei que serĂĄ possĂvel. NĂŁo foi exatamente isso que o senhor nos mostrou atĂ© agora?
â Mas agora Ă© impossĂvel. Ă realmente impossĂvel. Helan se foi e a nossa famĂlia foi a ruĂna… Lotson-san eu sei que vocĂȘ terĂĄ um futuro brilhante na Capital, entĂŁo⊠apenas vĂĄ.
NĂŁo houve resposta.
Eu sabia que ele também estava exausto.
Depois de um tempo, Lotson-san saiu sem dizer uma palavra. NĂŁo sei dizer nem que tipo de cara ele estava fazendo quando partiu.
âEU NĂO QUERIA ME DESPEDIR ASSIM, MAS O QUE MAIS EU PODERIA FAZER!? COMO PODERĂAMOS SUPERAR A FĂRIA DA PRĂPRIA NATUREZA!? NĂO TEM COMO!â
â âŠAh, minha garganta estĂĄ seca.
Se eu tivesse dado ouvidos ao Lotson-san, poderia estar agora bebendo tanta ågua quanto quisesse. A minha vida iria acabar aqui, completamente seco, ou pelo menos era como eu me sentia. Jå não havia mais força de vontade em mim.
Caminhei pela mansĂŁo. Nesta casa nĂŁo havia mais ĂĄgua ou comida.
âAh, a mansĂŁo Helan que sempre esteve tĂŁo limpa desde que eu me lembro agora estĂĄ cheia de areia. HĂĄ nuvens de poeira mesmo nos quartos. Eu nunca mais verei aquela limpa mansĂŁo.â
Olhei para os arredores novamente. Eu queria guardar viva na memĂłria este lugar nostĂĄlgico.
âA biblioteca, hein⊠Eu costumava vir muito aqui quando era pequeno.â
O velho Moran me ensinou muita coisa aqui.
â EEEEEHHHH!? MORAN-JI!? O QUE VOCĂ AINDA ESTĂ FAZENDO AQUI SEU VELHO DOIDO???
O velho Moran ainda estava na biblioteca. Eu pensei que ele tivesse evacuado junto aos empregados, mas pelo visto ele foi esquecido.
â Hohohoho, eu sou o encarregado desta biblioteca. Eu jamais poderia fugir deixando estes livros para trĂĄs.
â NĂŁo hĂĄ mais tempo para isso! SĂł restaram nĂłs dois aqui! Se vocĂȘ ficar vai morrer com toda certeza!
â EstĂĄ tudo bem, depois de uma certa idade, nĂŁo precisamos comer ou beber muito. Mais importante, Jovem Mestre, por que o senhor ainda estĂĄ aqui?
â Eu? Eu⊠hmm, estou cansado. NĂŁo posso simplesmente abandonar Helan quando ela estĂĄ tĂŁo lamentĂĄvel. Eu vou ficar⊠atĂ© o amargo fim.
â Hohoho, nesse caso, ficarei tambĂ©m. Afinal eu jĂĄ recebi o meu pagamento para este ano.
Honestamente este velho era o mesmo despreocupado de sempre. Eu jĂĄ sabia que ele era uma pessoa estranha, mas nunca pensei que fosse tanto.
â Haa⊠de qualquer forma jĂĄ Ă© tarde demais agora. Vamos ficar aqui na biblioteca atĂ© o fim, entĂŁo? Eu sĂł espero que nĂŁo comecemos a atacar um ao outro quando a sede apertar, hahaha.
â hohoho, como o senhor pode ver, nĂŁo tenho muita ĂĄgua comigo. Se possĂvel, eu nĂŁo gostaria de ser atacado pelo Jovem Mestre.
â Se isso acontecer, a culpa serĂĄ sĂł sua por nĂŁo evacuar com o resto. Quando o momento vier eu vou lhe sugar atĂ© a Ășltima gota.
â Parece que o Jovem Mestre estĂĄ se sentindo um pouco melhor agora. EstĂĄ tudo bem, Ă© em momentos difĂceis que nĂłs devemos sorrir.
â SĂ©rio? Sorrir quando nĂŁo se tem pelo que sorrir? Isso Ă© totalmente bizarro.
â Coisas boas acontecem quando vocĂȘ ri. Vamos, tente rir um pouco. Talvez algo de bom realmente aconteça, nĂŁo acha?
âMas que cara Ă© essa velho, como se estivesse confortando uma criança? Mas de alguma forma, eu senti que gostaria de rir um pouco.â
â Ha⊠haha⊠hahaha.
â Ătimo! Vamos, tente mais um pouco.
â HAHAHAHAHA!!! Que tal? JĂĄ Ă© o suficiente?
â HOHOHOHOHOHO!!! BOM, MUITO BOM!!! Agora, deixe-me contar-lhe algo interessante.
â O que, vocĂȘ ia me contar uma histĂłria? Nesse caso, nĂłs poderĂamos ter pulado essa coisa de rir.
â NĂŁo diga isso, Jovem Mestre. O que eu vou lhe contar agora Ă© algo muito bom. As chances podem ser pequenas, mas⊠o senhor gostaria de salvar esta terra?
â âŠ
Que tipo de expressĂŁo eu estava fazendo agora? Assim como uma flor a desabrochar, o meu rosto provavelmente devia estar ganhando mais vida.
â Moran-ji⊠O que vocĂȘ quis dizer com isso?
â Eu perguntei se o senhor gostaria de salvar esta terra. Ă claro, colocando a sua vida em risco.
â Ahhhâ! MAS Ă CLARO! EXISTE ALGUMA FORMA? EI, VELHO, ME DIGA SE HĂ!
â Hohoho, calma, calma, nĂŁo tenha pressa. NĂłs ainda temos tempo, entĂŁo me acompanhe em um pequeno folclore.
âFolclore!? Se algo assim for salvar Helan, entĂŁo irei ouvir quantas histĂłrias vocĂȘ quiser!â
Acompanhem tambĂ©m os capĂtulos
Remasterizados na Novel Mania!
Acesse:
http://novelmania.com.br/japonesa/srvf-indice/
ou
Tradução feita por fãs.
Apoie o autor comprando a obra original.
Compartilhe nas Redes Sociais
Publicar comentĂĄrio