Botsuraku Yotei – CapĂtulo 62
Botsuraku Yotei Nanode, Kajishokunin wo Mezasu
Expecting to Fall into Ruin, I Aim to Become a Blacksmith
Web Novel Online – CapĂtulo 62
A situação foi resolvida sem que Iris ficasse com raiva. Eu estava calmo porque vi como ela ficou feliz em reencontrar sua famĂlia e atĂ© mesmo o PrĂncipe parecia aliviado ao vĂȘ-los juntos. Posteriormente, Rail apareceu e levou Arc para algum lugar. Ao que parecia, ele havia abandonado suas obrigaçÔes com o Festival Esportivo para vir marcar alguns pontos com a famĂlia da Iris.
Boa Rail! Castigue ele! Castigue ele!
Quanto a mim, nĂŁo tenho qualquer obrigação em particular, entĂŁo eu estava apenas esperando a minha vez de participar do evento. Por essa razĂŁo, fiquei tomando de conta do Mikal, o irmĂŁo da Iris. As trĂȘs mulheres o deixaram para mim e, parecendo muito contentes, foram aproveitar o festival depois de me dizerem âPoderemos relaxar muito mais sabendo que ele estarĂĄ aos seus cuidadosâ.
â IncrĂvel, esse campus Ă© imenso, Companheiro Cabeça-de-Fogo.
â TambĂ©m acho. A propĂłsito Mikal, qual sua comida favorita?
Mikal jå era muito velho para andarmos de mãos dadas, então eståvamos tranquilamente lado-à -lado indo em direção às barracas de comida. A medida em que caminhåvamos, pude notar os olhares de muitas garotas em nossa direção. Provavelmente daqui a alguns anos, ele seria tão popular quanto a sua irmã.
â Eu gosto do mochi[1] que minha irmĂŁ faz durante o inverno.
Pena que nĂŁo estavam sendo vendidos por aqui. Talvez Mikal nĂŁo tivesse entendido que eu queria comprar alguma coisa para ele nas barracas. Peça o que quiser e seu Oni-chan Cabeça-de-Fogo farĂĄ de tudo para trazĂȘ-lo!
â E quanto a vocĂȘ, Companheiro Cabeça-de-Fogo?
â Hmm… Carne de ovelha crua.
Mikal olhou para mim com um rosto complicado. Obviamente eu estava brincando, sĂł queria ver como ele reagiria.
â Vamos apenas comer algo devidamente cozinhado. Veja, hĂĄ tantas barracas que seria uma pena nĂŁo levar nada!
NĂłs fomos para uma barraca gerenciada por um grupo de alunos veteranos. Foi divertido ver esses nobres trabalhando em um mercado de pulgas em vez de agirem com o seu comportamento habitual. Apesar disso, eles pareciam estar se divertindo muito, deixando transparecer uma atmosfera alegre.
â Esses doces parecem saborosos! Poderia me vender dois deles, por favor?
â Claro! Leve mais dois como cortesia, jĂĄ que vocĂȘs sĂŁo muito simpĂĄticos!â Disse uma das estudantes, piscando o olho e nos dando os doces chamados de Poinse.
Quão maravilhoso é ser abençoado com um rosto bonito!
â VocĂȘ viu? Elas nos deram dois de cortesia, graças a vocĂȘ, Mikal!
â NĂŁo, Companheiro Cabeça-de-Fogo! VocĂȘ Ă© o mais bonito entre todos os caras que jĂĄ vi atĂ© agora!
Depois de tal elogio, eu irei comprar qualquer coisa que vocĂȘ quiser!
Esse Poinse fazia muito sucesso entre as garotas nobres da Capital. Trava-se de um doce refinado e com o tamanho semelhante ao de um biscoito, mas tĂŁo pequeno que sentia como se nĂŁo o tivesse comido.
â Como Ă©? EstĂĄ gostoso?
â Esses aristocratas comem coisas estranhas. JĂĄ acabou, mas eu nem percebiâŠ
Exatamente a impressĂŁo que tive. Na minha opiniĂŁo, mesmo para um aristocrata, seria difĂcil apreciar tal iguaria.
Como Mikal disse que gostava de mochi, nos dirigimos para uma barraca que os vendia tambĂ©m. Quem sabe, poderĂamos ganhar um desconto jĂĄ que Ă©ramos caras bonitos! Depois de por um mochi na boca, achei saboroso, mas senti que estava faltando algo. Quando olhei para o Mikal, sua expressĂŁo dava a impressĂŁo de que ele tambĂ©m nĂŁo estava satisfeito.
â Mikal, vocĂȘ nĂŁo gostou?
â Tem muito creme no recheio, mas a massa do mochi Ă© muito fina⊠dĂĄ uma sensação meio pegajosa!
Claro! Eu entendo muito bem o que quer dizer! Quando vocĂȘ come ummochi vocĂȘ quer comer… ummochi!
Mesmo que todo esse creme fosse muito luxuoso, ele nĂŁo era capaz de saciar aquilo que se estava buscando. Mas infelizmente nĂŁo havia barracas vendendo algo que se encaixasse nesse sentido.
Depois que atravessamos as bancas mais ârefinadasâ, começaram a aparecer as mais modestas. Aqui havia menos nobres e as pessoas vendiam coisas relacionadas aos seus hobbies pessoais. Encontrei um rosto conhecido que estava lidando com produtos de aparĂȘncia duvidosa.
â Ei, o que estĂĄ fazendo aqui, Toto?
â NĂŁo estĂĄ claro? Eu estou vendendo minhas obras-primas.
Toto estava em sua aparĂȘncia obscura, sentado em uma cadeira enquanto observava os seus produtos. Os estudantes geralmente vendiam suas coisas por diversĂŁo, mas ele estava levando o trabalho a sĂ©rio. Por outro lado, seus produtos eram âsuplementos energĂ©ticosâ feitos com ervas secas, algo que, em sua intenção, deveria ter atraĂdo senhores da alta sociedade.
â Desculpe-me, mas, se vocĂȘ nĂŁo vai comprar nada… poderia nĂŁo ficar na frente do caminho?
â Oh, desculpe.
Um cliente chegou.
â QuĂŁo eficazes elas sĂŁo?
â Experimente-as e se surpreenda! Eu lhe asseguro!
Um velho rico se aproximou de Toto e saiu com um punhado de ervas enquanto parecia muito satisfeito.
â Essas ervas suspeitas estĂŁo vendendo muito bemâŠ
â Elas nĂŁo sĂŁo suspeitas, meus clientes as consideram de excelente qualidade. VocĂȘ tambĂ©m irĂĄ entender o seu valor apenas olhando para elas.
à um mundo que eu não conheço e nem quero envolver o pequeno Mikal nisso.
â E quem Ă© ele? â Perguntou Toto, virando-se para o Mikal com um ar ameaçador.
O habitual misantropo de sempre, hein? Ele sequer gosta de cachorros!
â Ă o irmĂŁo mais novo da Iris, Mikal.
â Oh, mesmo? IrmĂŁo da Iris Ă© um prazer conhecĂȘ-lo.
Para minha grande surpresa, Toto estendeu a mĂŁo para o menino e os dois se cumprimentaram.
âVocĂȘ nĂŁo tem problema com ele?
â Se Ă© irmĂŁo da Iris, com certeza deve ser um bom rapaz.
Foi a primeira vez que o vi sorrindo de tal maneira.
â A propĂłsito, em que competição vocĂȘ vai entrar, Toto?
â Corrida de 200 metros. Como nĂŁo Ă© uma competição em equipe, posso acabar com isso o mais cedo possĂvel.
â Eu tambĂ©m estarei nessa! Quem ganhar passa para as semifinais e, eventualmente, para a final.
Toto não estava interessado na corrida, o que ele queria mesmo fazer era vender as suas ervas energéticas. Quando nos separamos dele, Mikal sussurrou para mim.
â Eu achei esse cara muito legal.
â Ă mesmo? VocĂȘ nĂŁo o acha um pouco estranho?
â Quem fala bem da minha irmĂŁ Ă© definitivamente uma boa pessoa!
Que garoto adorĂĄvel. â Pensei acariciando sua cabeça.
â Minha irmĂŁ tambĂ©m faz isso com frequĂȘncia, mas eu nĂŁo sou mais uma criança!
â O que, acariciar sua cabeça? Mesmo que vocĂȘ nĂŁo seja mais uma criança, nĂŁo hĂĄ nada de errado nisso, sabe?
Havia tantas pessoas no mundo que, embora quisessem uma carĂcia, nĂŁo conseguiriam. Pessoas que sĂŁo muito altas, por exemplo!
â Mas me diga, Companheiro Cabeça-de-Fogo, vocĂȘ e minha irmĂŁ estĂŁo namorando?
â QuĂȘ??? â Perguntando algo assim do nada, acabei nĂŁo conseguindo responder de imediato.
â Isso tem me incomodado faz algum tempo, mas nunca achava um bom momento para perguntar… eu nĂŁo quero me tornar um impedimento entre vocĂȘs dois, masâŠ
â NĂŁo se preocupe com isso, nossa relação nĂŁo Ă© assim.
Eu fingi não ver que Mikal ficou feliz em saber que ainda não teria que se separar de sua irmã e continuamos andando. Foi então que ele sentiu um cheiro bom e acabamos indo para um lugar pouco movimentado, o qual achei que não haveria qualquer barraquinha. Ainda assim, ele me guiou até aqui, tendo total confiança em seu nariz.
NĂłs chegamos atĂ© uma grande ĂĄrvore onde havia uma pessoa a sua sombra com uma fogueira acesa. Ela tinha cabelos longos e parecia ser uma mulher, mas o rosto estava coberto com uma mĂĄscara e um par de Ăłculos coloridos. No entanto, tive a impressĂŁo de que jĂĄ havĂamos nos encontrado antes.
â Companheiro Cabeça-de-Fogo, essa pessoa nĂŁo parece suspeita?
â Sim, muito suspeita…
â Ei! NĂŁo hĂĄ nada de suspeito! â Ela disse. â Como vocĂȘs chegaram aqui? Por acaso, seguiram as pistas que deixei?
â …Seguindo o cheiro. â Oh, entĂŁo foi isso…
Parecia que a havĂamos interrompido. Ainda assim sua voz, embora sendo sufocada pela mĂĄscara, parecia familiar para mim. â Quem dentre meus conhecidos poderia acender uma fogueira de forma tĂŁo suspeita em um lugar como esse? Nenhum pelo que eu saiba.
â O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? O cheiro Ă© muito bom. â Eu perguntei de forma hesitante, mas ela pareceu ficar muito feliz quando fiz isso e me respondeu francamente.
â Estou assando batatas doces! Elas sĂŁo muito nutritivas, sabe? Estes em particular sĂŁo difĂceis de cultivar, requerem muita atenção e eu cuidei delas o ano inteiro. TambĂ©m escondi em todo o campus algumas pistas dirigidas Ă queles que, assim como eu, sĂŁo amantes de batatas. Mas aparentemente ninguĂ©m as notou.
Ă difĂcil notĂĄ-los em uma escola tĂŁo imensa. Ela nos disse que tinha somente 10 unidades dessas batatas luxuosas e, como fomos os primeiros a chegar, nos daria um para cada. EntĂŁo pegou as batatas do fogo e as entregou para Mikal com mĂŁos que me pareciam extremamente familiares. Ele a abriu alegremente e mordeu.
â DELICIOSA! â Ele disse enquanto comia avidamente. De sua boca saĂa o vapor da batata ainda fervente.
A mulher estava reclamando algo sobre a etiqueta correta para se comer uma batata, mas depois desse elogio, ela voltou a ter uma expressão terna em seu rosto. Eu por outro lado, esperei até que minha batata ficasse um pouco mais fria. Depois de ter removido o papel que a embrulhava, ia começar a remover a casca quando ela agarrou o meu pulso.
â Espere,Kururi-sama! Por favor, coma ela ainda com a casca! Remover a casca de uma batata Ă© uma grave violação de etiqueta!
Bem jĂĄ que vocĂȘ insisteâŠMas o que hĂĄ com essa histĂłria de Etiqueta das Batatas?
Eu a mordi com casca e tudo, e assim como Mikal havia gritado antes, essa batata possuĂa um sabor rico e profundo. A casca derretia em sua boca, entĂŁo nĂŁo havia necessidade em descasca-la.
â Que maravilhoso, nunca comi uma batata doce tĂŁo boa na minha vida!
â Fufu, fico feliz em ouvir isso!
Abraçada pela felicidade, a moça nos deu mais algumas, não porque fÎssemos caras bonitos, mas porque as batatas dela é que eram. Mikal estava todo feliz, mas eu, no caminho de volta, não conseguia ficar em paz.
â O que hĂĄ de errado, Companheiro Cabeça-de-Fogo?
â NĂŁo, nada mesmo.
NĂŁo foi uma resposta sincera, mas achei uma mĂĄ ideia conversar com ele sobre o que estava me incomodando.
â Eu achei aquela garota muito legal! Mesmo sendo uma aristocrata, ela trata suas batatas com muito amor e respeito. Certamente, serĂĄ uma boa esposa!
VocĂȘ Ă© um menino tĂŁo inteligente!
Aquela mulher certamente deve ser a Eliza. à claro que ela não estava fazendo nada de errado, mas eu deveria manter segredo, fingindo não saber de nada. Se eu tivesse revelado à alguém, talvez fosse injusto com as batatas dela.
Tradução feita por fãs.
Apoie o autor comprando a obra original.
Compartilhe nas Redes Sociais
Publicar comentĂĄrio