The Great Cleric â CapĂtulo 5â Volume 1
Â
The Great ClericSeija Musou
Light Novel Online â CapĂtulo 05:
[SubstĂąncia X e Algo Novo]
Guilda dos Aventureiros â Guilda dos Curandeiros â Luciel
Ocupação: Oferecendo serviços de cura gratuitos para aventureiros.
Hobbies: Treinamento e combate.
Personalidade: Gentil, trabalhador, masoquista, lĂngua defeituosa, recluso.
Era assim que os aventureiros me viam trĂȘs meses depois de entrar na guilda. Meu trabalho era salvar vidas com a magia Cura e, mais recentemente, tambĂ©m com Purificar. Quanto aos hobbies listados, esses eram baseados na frequĂȘncia com que eu treinava combate com o treinador Brod.
â Treinamento e combate? Acho que tem um mal-entendido aqui, mas tudo bem.
Fazer exercĂcios e treinar jĂĄ fazia parte da minha rotina diĂĄria, e o Brod era quem decidia o cronograma, entĂŁo nĂŁo havia muito que eu pudesse fazer quanto Ă forma como isso parecia para os outros.
Minha incapacidade de acertar um Ășnico golpe me deixava maluco. Motivação nĂŁo era o problema, jĂĄ que ele começou a realmente me elogiar ultimamente, mas ainda assim. Outras coisas que me mantinham firme durante esse tempo eram minhas trĂȘs refeiçÔes diĂĄrias, minha cama e os presentes recentes de roupas e afins que eu vinha recebendo. O ambiente de trabalho era atĂ© que positivo. Eu jĂĄ conseguia conversar com mulheres sem problemas, mas nĂŁo o suficiente para que alguma delas me presenteasse com algo. E lĂĄ estavam meus olhos suando de novoâŠ
Agora, sobre essa parte da minha personalidade de âgentilâ. Tinha algo nisso que eles simplesmente nĂŁo entendiam. Pensem comigo⊠Quem em sĂŁ consciĂȘncia sairia por aĂ se achando perto dos peixes grandes? Experimenta e vĂȘ se nĂŁo Ă© engolido inteiro.
Felizmente, meus dias se passavam em paz, sem nenhum aventureiro tentando me dar uma surra. Na verdade, teve um que veio pra cima de mim dizendo que eu precisava priorizar quem eu tratava, antes que Brod e alguns outros o arrastassem para algum lugar. Eu jamais esperaria que isso acontecesse. Ainda assim, muitos aventureiros me confundiam com um funcionårio, então eu não precisava me preocupar com ninguém tentando me atacar dentro da guilda. Uma vez, me viram usando um uniforme da guilda só por diversão, o que só piorou o mal-entendido.
De qualquer forma, eu jå tinha curado muitos aventureiros. Não estava muito preocupado com problemas e, mesmo que acontecessem, eu tinha certeza de que alguém viria me salvar. Pelo menos uma fonte de ansiedade a menos.
â Dizem que eu sou trabalhador por treinar duro todo dia, mas eu sĂł faço isso pra ficar mais forte. Isso Ă© estranho?
Deixei essa preocupação me afetar, mas só por um instante. Nesse mundo existiam mercenårios, não apenas aventureiros, andando por aà com equipamentos de combate completos. Se eu não aprendesse a me defender, estaria comprando uma passagem só de ida para o além caso o pior acontecesse.
Treinar faz todo sentido, me convenci. â Mas ainda assimâŠ
â Falou alguma coisa, Luciel? â Gulgar inclinou a cabeça para mim.
â De acordo com a minha reputação na guilda ultimamente, sou um âmasoquista com a lĂngua defeituosaâ. E essa parte da âlĂngua defeituosaâ Ă© cem por cento culpa daquela coisa horrenda que vocĂȘ me faz beber em todas as refeiçÔes.
â Ah, com certeza. VocĂȘ nunca deixa de me surpreender. â Ele me lançou um sorriso e um joinha, mas eu nĂŁo estava nem um pouco satisfeito.
â Em vez de me elogiar, que tal fazer algo quanto ao gosto?
â Vou pensar no caso. Mas fala sĂ©rio, Luciel, vocĂȘ continua bebendo o X, entĂŁo jĂĄ deve ter notado os benefĂcios, acertei?
Fiz uma careta. â Me pegou nessa. O que Ă© isso, afinal? Do que Ă© feito?
Os efeitos eram impressionantes. NĂŁo tinha como nĂŁo ficar curioso sobre os ingredientes.
â NĂŁo sei os detalhes. Toda Guilda dos Aventureiros tem um estoque, pelo que ouvi, foi o SĂĄbio do Tempo que fez.
â Um sĂĄbio⊠Espera aĂ, vocĂȘ quer dizer que me fez beber algo sobre o qual nĂŁo sabe nada?!
Dizer que fiquei incomodado seria pouco. Isso não era forma de construir confiança.
â Pois Ă©. NĂŁo Ă© pra qualquer um. Alguns desmaiam, os homens-fera nĂŁo suportam o cheiro. AliĂĄs, todo aventureiro registrado jĂĄ tomou pelo menos um gole.
Que canalha absoluto, pensei. Gulgar, no entanto, parecia completamente inocente e despreocupado.
â E quanto tem nos estoques da guilda?
â Ilimitado. Toda guilda tem uma ferramenta mĂĄgica que o SĂĄbio do Tempo criou. Coloca magia nela e SubstĂąncia X sai.
Ilimitado⊠Eu estava rezando para que os estoques se esgotassem de alguma forma. Mas acho que não tinha esperança.
â Eu entendo que isso faz bem, mas o que eu nĂŁo entendo Ă© por que vocĂȘ me faz beber. Qualquer pessoa normal odiaria vocĂȘ por colocar essa porcaria na frente dela. Tem algum motivo pra esse tratamento super especial?
â Tem, mas Ă© âclassificadoâ. â Ele sorriu e sumiu na cozinha.
â Agora eu fiquei ainda mais curioso.
Olhei para a substĂąncia roxa e fedorenta no jarro Ă minha frente. Nome oficial: SubstĂąncia X (sim, sĂ©rio). Por algum capricho do destino, essa bebida absolutamente repugnante possuĂa benefĂcios estranhos. Beber, ou melhor, continuar bebendo, era praticamente trapacear. Era ridiculamente forte. Mas sem a habilidade AnĂĄlise Avançada, ninguĂ©m saberia disso, entĂŁo eu era o Ășnico que a consumia regularmente nesses Ășltimos trĂȘs meses.
Gulgar certamente nĂŁo fazia ideia. Crença cega era uma faca de dois gumes. Ele sugeriu que beber aquilo me deixaria mais forte, e com a forma como esquentava por dentro, como se acendessem um fogo em mim, eu atĂ© via o porquĂȘ. Mas a verdade era muito mais absurda.
Descobri isso por puro acaso. Depois do primeiro dia de treinamento, percebi que vĂĄrias habilidades tinham aumentado â incluindo resistĂȘncias a todas as condiçÔes anormais, exceto charme, e habilidades para crescimento de atributos. Achei que era sĂł porque era o primeiro dia, mas era estranho que as habilidades relacionadas a status tivessem sido afetadas. EntĂŁo, lembrei da SubstĂąncia X.
No dia seguinte, conferi minhas habilidades antes e depois de bebĂȘ-la e confirmei que realmente aumentavam. Foi aĂ que decidi beber depois de toda refeição.
â Me chamar de masoquista e dizer que minha lĂngua Ă© defeituosa ainda Ă© meio pesado â comentei quando Gulgar voltou. Tudo o que eu fazia era tentar melhorar. Chamar isso de masoquismo era desnecessĂĄrio.
â Se vocĂȘ consegue beber isso, nĂŁo Ă© normal. E tem aquele sorrisinho que vocĂȘ dĂĄ Ă s vezes enquanto o Brod te massacra no treino.
â Eu nĂŁo sorrio. Qualquer um que conseguisse sorrir na tortura daquele demĂŽnio teria uns parafusos a menos.
â Exatamente. VocĂȘ sĂł nĂŁo percebe. E vocĂȘ nĂŁo Ă© o primeiro que o Brod ensinou a lutar. Teve vĂĄrios, e os Ășnicos que continuaram tinham uma certa⊠preferĂȘncia.
Se eu nĂŁo negasse isso aqui e agora, nĂŁo teria mais volta. â NĂŁo, de jeito nenhum, eu sou perfeitamente normal, obrigado. Dor e humilhação definitivamente nĂŁo me dĂŁo prazer!
â VocĂȘ Ă© jovem. Eu entendo. SĂł tem vergonha. â Ele deu um tapinha gentil no meu ombro.
â VocĂȘ nĂŁo entende nada! â gritei. â Vou treinar.
â Se esforce. E nĂŁo esquece de beber tudo.
Suspirei. â Tomar isso logo de manhĂŁ Ă© horrĂvel.
â Mas jĂĄ se acostumou, nĂ©?
â Justo.
Peguei o jarro, coloquei uma mĂŁo na cintura e engoli tudo de uma vez. Era repugnante, horrĂvel, nojento⊠e ainda assim, engoli atĂ© a Ășltima gota. Um sentimento de realização cresceu dentro de mim.
â Viu? TĂĄ sorrindo.
Lancei um olhar fulminante para Gulgar e desci as escadas, onde o treinador Brod me esperava.
Meus trĂȘs meses com Brod passaram num piscar de olhos, e eu finalmente começava a sentir algum progresso. Conseguia correr por mais tempo, me tornara mais flexĂvel e podia arremessar com mais precisĂŁo. Ainda nĂŁo conseguia tocar no meu instrutor, mas havia desenvolvido uma resistĂȘncia considerĂĄvel contra seus contra-ataques, mesmo que ele ainda estivesse pegando leve. Minha habilidade em Artes Marciais agora estava no nĂvel dois, enquanto minha Magia Sagrada estava prestes a alcançar o nĂvel quatro, depois de um mĂȘs inteiro travada no nĂvel trĂȘs.
Outra coisa que notei sobre minha capacidade de conjuração foi que a eficĂĄcia dos feitiços aumentava a cada nĂvel, o que significava que meus lançamentos de Cura eram muito mais potentes agora, sem dĂșvida graças a todos os pacientes que cuidei. NĂŁo importa o quĂŁo vĂvida seja a imagem na mente ao conjurar um feitiço, nada supera a experiĂȘncia prĂĄtica. NĂŁo demorou para que meu quarto se transformasse em uma espĂ©cie de clĂnica, com minhas novas e aprimoradas habilidades.
Minha habilidade em Artes Marciais progredia mais devagar do que eu esperava, mas isso nĂŁo me surpreendia nem me desmotivava. Eu nĂŁo era exatamente um lutador experiente. O ritmo normal com que meus status e habilidades melhoravam me mantinha com os pĂ©s no chĂŁo, me fazia entender que eu nĂŁo era especial e, por algum motivo, isso me trazia alĂvio. Me fazia feliz.
Alguns dias depois de voltar da Guilda dos Curandeiros, perguntei a alguns aventureiros que vieram para tratamento o que eles faziam para ficar mais fortes. A maioria respondeu:
â Derrotando monstros.
Enquanto outros apenas disseram:
â Musculação.
Quando mencionei isso para Brod, ele me ensinou que uma pessoa realmente poderia melhorar seus status atravĂ©s do treinamento com pesos, mesmo sem subir de nĂvel. No dia seguinte, comecei a me preparar, empolgado com a ideia, mas ele rapidamente me impediu.
â VocĂȘ escutou alguma coisa do que eu te disse? Musculação te deixa âmais forteâ, mas sĂł no sentido mais bĂĄsico da palavra. Isso bagunça completamente o seu equilĂbrio. Ă ineficaz. Eu nĂŁo te disse pra aproveitar esse tempo para treinar combate o mĂĄximo possĂvel?
â Eu sĂł queria verificar por mim mesmo. Ver se era realmente verdade.
â Ă mesmo? Achei que vocĂȘ tinha finalmente desistido e se cansado de perder. Se um dia isso acontecer, enfrente alguns dos outros aventureiros.
Ele disse isso com um sorriso feroz.
NĂŁo sabia se era para me provocar ou aumentar a pressĂŁo sobre mim. De qualquer forma, uma nova curiosidade â um interesse em saber o quĂŁo fortes os outros eram â surgiu dentro de mim. O medo e o desejo de me testar entraram em conflito, mas reprimi essa agitação interna.
â Mas melhora seus status, nĂŁo melhora?
â Sim, mas coisas como flexĂ”es ou abdominais dificultam o desenvolvimento da flexibilidade. Ă melhor fortalecer os mĂșsculos no combate.
â Entendido.
â Ah, e se um dia quiser lutar com outra pessoa, Ă© sĂł falar.
â Pode deixar, obrigado.
Nos dias seguintes, continuei me dedicando ao treinamento, sentindo a ansiedade crescer dentro de mim. No fim, porém, ninguém aparecia no campo de treinamento para nada além de cura. Não me restavam opçÔes. Juntei coragem e perguntei aos aventureiros que tratei se gostariam de treinar comigo, mas não recebi nenhuma resposta positiva. Minha total falta de popularidade me devastou, mas os treinos diårios de Brod me impediram de perder a motivação.
Normalmente, uma pessoa que se esforça atĂ© o limite todos os dias acabaria quebrando. Membros da guilda e aventureiros atĂ© expressaram preocupação comigo. Ao mesmo tempo, pareciam quase gratos por eu aguentar as sessĂ”es brutais de Brod, jĂĄ que, antes de eu aparecer, ele fazia outras vĂtimas entre os aventureiros.
â NĂŁo acredito que vocĂȘ aguenta isso⊠â diziam, impressionados.
Como sempre, minha determinação vinha do DomĂnio de Avaliação. Por mais lento que fosse meu progresso, poder ver os nĂșmeros subindo aos poucos me mantinha motivado.
â Espera, Ă© por isso que todo mundo diz que sou masoquista? Porque ainda nĂŁo desisti?
NĂŁo podia acreditar que tinha demorado tanto para perceber isso.
De qualquer forma, desci as escadas até o campo de treino, onde Brod me esperava com os braços cruzados, exibindo sua postura intimidadora de sempre.
â Começando devagar hoje, hein?
â Me desculpe. Mas vocĂȘ nĂŁo precisa de cafĂ© da manhĂŁ, treinador?
â Estou bem. Comi algo leve.
â EntĂŁo voltamos para o treino de arremesso?
â Primeiro, tem uma coisa que precisamos conversar.
â O que Ă©?
â Vou ficar ocupado por um tempo. Estava pensando em te dar umas fĂ©rias, por uma vez.
â FĂ©rias?
Nunca tive uma antes. Na verdade, nunca tive motivo para tirar uma. Prazeres eram raros nesse mundo, e eu nĂŁo tinha dinheiro para compras ou luxos.
â O que foi, isso nĂŁo te deixa feliz? Vou preparar um cronograma para vocĂȘ, mas, fora isso, pode fazer o que quiser. Ou, se nĂŁo tiver nada melhor para fazer, pode ajudar o pessoal com o açougue.
â Açougue? VocĂȘ quer dizer que trazem os corpos dos monstros para serem cortados? Espera, vocĂȘs abatem monstros?
Nunca tinha nem considerado essa possibilidade.
â SĂł agora percebeu isso? O que acha que anda comendo, garoto? Tudo Ă© processado aqui na guilda.
â Aquela carne era de monstro?!
NĂŁo podia acreditar no que ouvia. Aquela comida deliciosa era feita de monstros? EntĂŁo nĂŁo era apenas a habilidade culinĂĄria de Gulgar que dava Ă comida aquele⊠âpresençaâ, por assim dizer.
â E entĂŁo? â Brod me pressionou.
â Mas⊠eu nunca vi monstros desde que cheguei aqui. Nem aventureiros trazendo corpos.
â Garoto, do que vocĂȘ estĂĄ falando? Eles tĂȘm bolsas mĂĄgicas, obviamente.
â Bolsas mĂĄgicasâŠ?
O conhecimento que Deus me concedera nĂŁo mencionava nada sobre itens assim, entĂŁo fiquei completamente surpreso.
â VocĂȘ quer dizer um saco que pode guardar coisas bem maiores do que seu tamanho exterior? Que anula o peso dos itens e eles nunca apodrecem?
â O quĂȘ? Como vocĂȘ supostamente pararia o tempo? Mas sim, cabem itens bem maiores do que parecem, atĂ© um certo limite. SĂŁo bem Ășteis.
Nada nesse mundo, alĂ©m do uso de magia, realmente gritava âmundo de fantasiaâ, entĂŁo isso fez meu coração disparar.
â Devem ser caras.
â SĂŁo. Pelo menos trĂȘs moedas de ouro, mas se pagam com o tempo.
Isso equivalia a cerca de trezentas conjuraçÔes de Cura. Um aventureiro experiente ou alguĂ©m de uma famĂlia rica poderia ter uma, mas eu mesmo nĂŁo precisava disso no momento. Ainda assim, queria experimentar um item desses algum dia.
Quanto ao açougue⊠Parecia que estavam me testando. Eu nĂŁo tinha nada melhor para fazer, e tudo era experiĂȘncia, entĂŁo qual era o problema? Queria dar uma olhada nos monstros tambĂ©m. QuĂŁo diferentes essas criaturas ameaçadoras eram dos animais do meu antigo mundo?
Eu precisava me preparar mentalmente, ou poderia acabar congelado e tremendo no momento em que encontrasse meu primeiro monstro. Eu tinha que ver por mim mesmo se acabaria como no meu primeiro dia neste mundo. Compartilhei meu interesse com Brod, que parecia chocado ao me ouvir pedir diretamente para ajudar no abate, mas ele rapidamente concordou, e meus planos estavam definidos.
â Tudo bem. Vou avisar o responsĂĄvel.
â Por favor, faça isso. Ah, e nĂŁo sei quando isso serĂĄ relevante, mas poderia me dizer onde posso comprar uma dessas bolsas mĂĄgicas?
â Claro, desde que continue treinando. Certo, chega de conversa. Hoje vamos lutar com essas espadas de madeira especialmente feitas.
Eu hesitei.
â Hm, vocĂȘ poderia segurar um pouco mais do que o normal? Ou melhor, bastante?
â Que frouxo.
â Tenho quase certeza de que essas coisas podem quebrar ossos.
â Ah, eu vou pegar leve, mas nĂŁo vou aliviar. SĂł tente nĂŁo quebrar nada e venha pra cima.
JĂĄ tĂnhamos usado lĂąminas antes, mas isso ainda parecia bem doloroso. E como diabos eu deveria âtentar nĂŁo quebrar nadaâ? Olhei para meu instrutor, que parecia pronto para começar a atacar a qualquer momento, e fiz uma oração silenciosa pela minha vida antes de avançar.
Com mais um dia que reduzia minha expectativa de vida concluĂdo, voltei para o meu quarto. No começo nĂŁo era exatamente um, e agora tambĂ©m servia como clĂnica, mas estava começando a parecer meu espaço de verdade. Desde que voltei da Guilda dos Curandeiros alguns meses antes, ele foi se enchendo com roupas novas e roupas de cama luxuosas que recebi de presente.
Sempre que agradecia a Brod ou Ă equipe, eles me olhavam com a expressĂŁo mais piedosa possĂvel, o que eu escolhi ignorar. NĂŁo queria ouvir suas respostas e, por isso, nem perguntava o motivo. DĂvidas eram dĂvidas. Me joguei no treinamento de Brod para atender Ă s suas expectativas. Depois, praticava minhas habilidades mĂĄgicas sozinho e entĂŁo caĂa no sono. Essa era minha rotina diĂĄria.
Quando mencionei a Brod que meu quarto estava ficando apertado, recebi uma resposta inesperada e uma reforma completa nos meus aposentos.
â Ordem do Guildmaster â ele disse. â Eu aceitaria a gentileza dele.
â Eu nem conheço esse Guildmaster, mas se vocĂȘ diz⊠Nesse caso, gostaria de agradecĂȘ-lo. Onde ele estĂĄ?
Brod me encarou, sem nem tentar esconder a irritação no rosto. Mesmo assim, eu precisava pelo menos tentar agradecĂȘ-lo por ter personalizado meu quarto daquele jeito.
â Ele nĂŁo costuma estar por aqui. Eu passo o recado.
â Ah, entendi. Tudo bem, se nĂŁo for incĂŽmodo.
NĂłs dois relaxamos a expressĂŁo ao mesmo tempo e soltamos uma risada meio constrangida. Ao que parecia, Brod tinha um status alto o suficiente na guilda para falar com esse cara. Tudo que pude fazer foi uma reverĂȘncia, embora nĂŁo soubesse se era realmente necessĂĄrio, jĂĄ que reformaram meu quarto sem nem me perguntar. Decidi nĂŁo pensar muito nisso.
TrĂȘs dias depois, minhas fĂ©rias chegaram. Depois da rotina de sempre â treinos, alongamentos, corrida, arremessos e afins â, me empanturrei no cafĂ© da manhĂŁ e tomei uma dose da SubstĂąncia X.
â VocĂȘ tem mesmo um apetite, hein?
â Ei, isso Ă© bom. E se eu nĂŁo tomasse essa coisa horrĂvel, vocĂȘ ia atrĂĄs de mim com ela.
Ele realmente jĂĄ tinha feito isso antes, na Ășnica vez que esqueci. Lembro como se fosse ontem: Gulgar abriu caminho no meio da multidĂŁo como MoisĂ©s no Mar Vermelho, segurando a caneca do lĂquido infernal como se fosse o cajado de um mago. Ele me alcançou e me obrigou a engolir ali mesmo. Como resultado, o boato de que minha lĂngua era defeituosa sĂł ganhou mais força.
â A culpa foi sua por esquecer.
â Ă, e dessa vez eu nĂŁo esqueci â suspirei. â Estou indo.
â Aproveite seu descanso.
â Vou tentar.
Coloquei os pratos sujos no balcĂŁo e saĂ do refeitĂłrio. Normalmente, agora eu iria treinar, mas hoje, fui para uma sala ao lado do refeitĂłrio. Bati em uma porta nos fundos, que logo se abriu.
â Bem-vindo Ă sala de abate. Pode me chamar de Galba. VocĂȘ Ă© Luciel, certo? Valeu por vir dar uma mĂŁo hoje.
â Obrigado por me receber. Eu nĂŁo tenho experiĂȘncia nesse tipo de coisa, entĂŁo jĂĄ peço desculpas antecipadas por qualquer erro.
Galba, que parecia outro homem-lobo, era alto e esguio, mas bem forte. Mais um nome para a lista de pessoas com quem eu não deveria mexer. Ele também me parecia estranhamente familiar, mas eu não conseguia lembrar o motivo⊠até que ele mesmo me deu a resposta.

â NĂŁo tem problema. E nĂŁo precisa ser tĂŁo formal. Fale livremente, como faz com meu irmĂŁozinho.
De repente, me dei conta. Tirando alguns quilos, eles eram a cara um do outro.
â VocĂȘ quer dizer o Gulgar?
â Esse mesmo â ele respondeu animado.
â VocĂȘs dois realmente se parecem muito â ri.
â Fico feliz em ouvir isso.
A alegria genuĂna em seu rosto me fez acreditar que eram extremamente prĂłximos.
â Certo, acho que vou aceitar sua sugestĂŁo.
â Por favor, faça isso. E sem pressa; aja como for mais confortĂĄvel para vocĂȘ. Agora, nĂŁo temos muito tempo, entĂŁo vamos direto ao assunto. Dependendo do monstro, os corpos podem ser bem rĂgidos ou atĂ© venenosos, mesmo depois de mortos, entĂŁo sĂł observe por enquanto.
â Certo â assenti.
Galba enfiou a mĂŁo em sua sacola e puxou casualmente um javali selvagem gigantesco.
â M-Monstros ficam desse tamanho?
â Hm? Ah, eu diria que esse Ă© bem mediano.
Minha pergunta nervosa só serviu para me informar algo que eu preferia ter permanecido ignorante. Como eu deveria sobreviver em um mundo onde javalis gigantes tinham, em média, o tamanho de um carro pequeno?
Galba ergueu a carcaça e a jogou sobre a mesa com um baque surdo.
â Foram descuidados ao drenar o sangue aqui. Isso vai descontar pontos deles. Certo, vou começar agora, entĂŁo preste atenção.
Apesar da facilidade com que ele ergueu a fera, ela devia pesar perto de cem quilos. Se algum desses membros da guilda tivesse vivido na Terra, ninguĂ©m os reconheceria como humanos, e Galba nĂŁo era exceção. Isso era força sobre-humana (ou talvez, sobre-bestial). Acabei de colocĂĄ-lo na minha lista mental de ânĂŁo se meter com esse caraâ.
Enquanto isso, ele jå havia começado a esquartejar a criatura. Ele a esfolou, retirou os órgãos e depois cortou a carne em blocos, colocando-os em uma sacola separada. Tudo foi feito de maneira tão fluida que eu simplesmente fiquei parado, observando o trabalho passar diante dos meus olhos. Galba manteve um sorriso no rosto durante todo o processo.
â E assim, jĂĄ acabou â comentei.
â Bom, quando vocĂȘ faz isso centenas de vezesâŠ
â Toda a carne Ă© usada aqui na guilda?
â Nem toda. Vendemos parte dela para outras guildas ou açougues para ajudar a cobrir os custos.
Esquartejar parecia um trabalho bem comum, mas também bastante admiråvel se estivesse diretamente relacionado aos lucros da guilda.
â SĂ©rio? EntĂŁo estou atrapalhando ao ajudar?
â De jeito nenhum. O Brod queria que vocĂȘ adquirisse experiĂȘncia prĂĄtica, mas esse nĂŁo foi o Ășnico motivo para ele te mandar aqui.
â Qual foi o outro?
â Vemos todo tipo de monstro passando por aqui. Ele queria que vocĂȘ treinasse seu olhar para identificar pontos fracos, lugares onde vocĂȘ poderia atacar.
â O que quer dizer? VocĂȘ fala como se eu realmente fosse lutar contra essas coisas.
Eu sabia que o treinamento do Brod era infernal, mas serå que ele realmente pretendia me colocar contra monstros vivos em algum momento? Eu até queria upar råpido, mas o Brod não era do tipo que deixava alguém explorar atalhos assim.
Galba riu.
â Acho que Ă© para aumentar suas chances de sobrevivĂȘncia caso um dia se aventure. Hoje em dia, nĂŁo hĂĄ muitos novatos que se preocupam em se preparar como vocĂȘ estĂĄ fazendo.
â Francamente, eu sĂł nĂŁo quero morrer.
Eu havia esquecido completamente o fato de que, tecnicamente, era um aventureiro. O que me tornava, de certa forma, um estudante numa escola para aventureiros.
Galba pareceu gostar da minha resposta e sorriu para mim, mas logo parou e balançou a cabeça, pesaroso.
â Nenhum aventureiro quer⊠mas muitos deles querem bancar o herĂłi.
â Nunca tive essa impressĂŁo. SĂł estive focado em tentar acertar um golpe no treinador Brod.
â VocĂȘ Ă© importante, Luciel. Precisamos de pessoas como vocĂȘ.
â Eu⊠sou importante? â repeti, surpreso.
â Sim. Ainda hĂĄ poucos dispostos a estudar sob a tutela do Brod como vocĂȘ estĂĄ fazendo, mas para muitos â especialmente os novatos â, isso tirou um peso dos ombros. Menos deles estĂŁo morrendo, graças a vocĂȘ.
â Eu?
â Isso mesmo. Lutar contra monstros Ă© fisicamente cansativo, sem dĂșvida, mas Ă© mentalmente exaustivo tambĂ©m. Ainda mais se vocĂȘ estiver ferido.
â Faz sentido.
Aonde ele queria chegar com isso? Como isso se relacionava comigo, exatamente?
â Esses âherĂłisâ que mencionei antes⊠Depois dos primeiros encontros com a morte, percebem que nĂŁo sĂŁo nada de especial. Muitos percebem tarde demais. Muitos se machucam tanto que nĂŁo podem mais continuar como aventureiros por causa das sequelas.
â EntĂŁo estĂĄ dizendo que minha cura ajuda eles a abandonarem essas ideias de grandeza? Mas minha magia nem Ă© tĂŁo eficaz assim.
â Sem vocĂȘ, muitos desses casos nĂŁo teriam acesso a nenhuma cura.
Certo, os aventureiros mais pobres. Aqueles que mal conseguiam se manter.
â Fico feliz em ouvir isso, mas isso nĂŁo pode fazer com que algumas pessoas ajam de forma imprudente, sabendo que podem ser curadas?
â O sistema de ranqueamento da guilda impede que isso aconteça. Eu nĂŁo me preocuparia com isso.
Eu não tinha prestado tanta atenção na explicação introdutória quando me registrei. Talvez tenha perdido alguns detalhes sobre a hierarquia da guilda. Mas se ele disse que estava tudo bem, eu acreditaria. Ainda assim, se um mero curandeiro como eu era tão valioso, por que não haviam contratado um antes?
â NĂŁo existe um sistema para as guildas de aventureiros contratarem curandeiros?
Ele hesitou.
â Ouvi dizer que havia, no passado.
â Entendi.
O tempo passa e as coisas mudam. Incrivelmente, durante toda a conversa, Galba continuou puxando monstro apĂłs monstro da sacola e os esquartejando um por um. Fiz o possĂvel para prestar atenção em tudo que precisaria saber quando chegasse minha vez.
Na hora do almoço, o cheiro de sangue me tirou completamente o apetite, mas Gulgar nĂŁo se importou e me serviu sua montanha habitual de comida, incluindo porçÔes generosas de carne. Felizmente, uma Ășnica mordida saborosa foi o suficiente para reacender minha vontade de comer.
Ă tarde, foi minha vez de esquartejar um monstro chamado coelho chifrudo enquanto observava Galba. Hesitei ao enfiar a faca no corpo, mas me dizer que era como cozinhar me ajudou a seguir em frente.
Eu nunca vou me acostumar com isso.
A sensação da carne se partindo me fez estremecer. Mas eu precisava fazer isso para sobreviver. Eu tinha que deixar isso claro para mim mesmo.
â Passe aqui na prĂłxima semana, se puder.
A voz de Galba me trouxe de volta Ă realidade. Mais uma vez, eu havia me perdido em um turbilhĂŁo de pensamentos.
â Obrigado por hoje. AtĂ© semana que vem.
â Ah, jĂĄ que estĂĄ indo, leve isso para o Gulgar.
Ele me entregou uma sacola mĂĄgica. Dentro dela estava o coelho chifrudo que eu havia esquartejado, mas ainda assim, ela era incrivelmente leve.
â Entendido.
Eu fiz uma reverĂȘncia, saĂ da sala e fui direto para o refeitĂłrio.
â Gulgar, isso Ă© do Galba. â Entreguei a sacola para ele.
â NĂŁo precisava se dar ao trabalho. E aĂ, como foi o abate?
â Acho que agora eu valorizo muito mais as refeiçÔes que como.
â Ă mesmo? Ah, e se fosse vocĂȘ, eu trocaria de roupa.
Olhei para mim mesmo e percebi manchas de sangue azul espalhadas por toda a minha roupa. Senti meu rosto empalidecer.
Enquanto corria até o poço, Gulgar gritou atrås de mim:
â NĂŁo se atrase pro jantar, ouviu?
Aquele comentĂĄrio familiar acalmou um pouco os meus nervos. Depois de passar no meu quarto para pegar uma roupa limpa, fui atĂ© o poço, onde lavei as mĂŁos, arranquei as roupas e joguei ĂĄgua no corpo. SĂł depois de esfregar cada centĂmetro da pele foi que consegui relaxar de verdade.
â Meu Deus, que patĂ©tico. AlguĂ©m teve que abater toda a carne que comi na minha vida passada. Um momento no lugar deles e olha como eu fico?
Respirei fundo, uma, duas, trĂȘs vezes, depois me enxuguei e me vesti. Assim que terminei, Nanaella apareceu. As orelhas de coelho dela trouxeram de volta a imagem da criatura que eu havia esfolado.
â Senhor Luciel, vocĂȘ estĂĄ bem? â ela perguntou.
â Sim, estou bem. Estava preocupada? Se sim, me sinto lisonjeado. â Foi o mĂĄximo que consegui em termos de brincadeira. Toda vez que olhava para o rosto dela, a imagem do coelho chifrudo voltava Ă minha cabeça.
â Sim, vocĂȘ estava tĂŁo pĂĄlido antes. VocĂȘ ajudou no abate hoje, nĂŁo foi?
â VocĂȘ estĂĄ bem informada. â Respondi.
â Foi sua primeira vez?
Tirando algumas tripas de peixe na minha vida passada, sim. Fiquei imaginando em que idade as pessoas desse mundo costumavam abater seu primeiro monstro.
â Foi, sim. Nunca tinha visto nada parecido antes.
â Entendo. â Ela se aproximou. â Deve ter sido bem difĂcil.
Ela sorriu e pegou minha mĂŁo com delicadeza. Com todo o meu treinamento, mesmo percebendo o quĂŁo deliberados foram seus movimentos, eu nĂŁo consegui me esquivar do toque.

â Suas mĂŁos estĂŁo frias.
â Por causa da ĂĄgua. â Respondi casualmente. Mas ela estava bem ali, tĂŁo perto de mim. Meu coração nĂŁo desacelerava.
â Acho que vocĂȘ estĂĄ mais exausto do que imagina, Senhor Luciel.
â Exausto?
â Isso acontece com alguns aventureiros novatos. No calor da primeira batalha, quando a adrenalina estĂĄ a mil, eles nĂŁo hesitam em derrubar o inimigo. â Ela olhou fundo nos meus olhos. â Mas quando a poeira baixa e eles ficam sozinhos, a ficha cai. Isso consome a mente deles⊠como estĂĄ consumindo a sua.
â Foi por isso que veio atrĂĄs de mim?
â Sim. O pessoal da guilda Ă© muito grato a vocĂȘ, e isso me inclui. Queremos estar aqui para vocĂȘ.
Senti um peso sair do peito.
â Obrigado, Nanaella. VocĂȘ se importaria de segurar minha mĂŁo sĂł mais um pouquinho?
â De jeito nenhum.
Meu rosto devia estar mais vermelho que um tomate. Percebi que as bochechas dela também tinham ficado levemente coradas com minha sinceridade. Mas naquele momento, me permiti aproveitar sua gentileza.
Depois, quando voltamos juntos para dentro, fui recebido com olhares afiados de outros aventureiros. Nenhum deles fez nada alĂ©m disso, o que me pareceu estranho atĂ© Melina e Mernell me lançarem um piscar de olhos cĂșmplice. Devem ter dito algo para acalmar os Ăąnimos.
O que as duas não perceberam é que seus sorrisos e piscadelas geralmente só inflamavam ainda mais a situação. O fato de os aventureiros terem se limitado a encarar com raiva, apesar disso, devia ser pura consideração pelo que eu tinha passado.
Passei o tempo antes do jantar treinando sozinho e ajudando os aventureiros que voltavam precisando de cura.
Gulgar falou pouco naquela noite. O jantar foi preparado com a carne do mesmo coelho chifrudo que eu havia esfolado, o que me abalou um pouco. Segurei as lågrimas e comi cada pedaço do ensopado com muito mais apreço que o normal. Não sobrou nem um farelo.
â TĂĄ indo bem? â Gulgar finalmente perguntou.
â Graças Ă Nanaella. NĂŁo sei se conseguiria me recuperar sozinho.
Ele me encarou por um momento.
â Luciel, tem certeza de que vocĂȘ nĂŁo Ă© meio ou quarto-fera ou algo assim?
â HĂŁ? Sim, meus pais e avĂłs eram humanos. Sem dĂșvida. Por que pergunta?
â SĂł uma sensação.
â Uma sensação, Ă©?
A conversa morreu ali. Gulgar trouxe a jarra habitual de SubstĂąncia X e voltou para a cozinha.
â Parece que os homens-fera sofrem preconceito por aqui, especialmente pelo jeito como os que eu curei reagiram⊠â murmurei para mim mesmo.
Engoli rapidamente minha bebida menos favorita.
Depois de dois dias treinando com Brod, ganhei outro dia de folga.
â Onde serĂĄ que o treinador Brod anda se metendo? Pensando bem, eu nĂŁo sei nada sobre ele.
Era estranho nĂŁo saber absolutamente nada sobre alguĂ©m que cuidava de mim havia trĂȘs meses. Mas ele nunca parecia querer falar sobre si mesmo.
Ele tinha saĂdo de novo, aparentemente desde a noite anterior. Comentei minha preocupação com Gulgar e perguntei se Brod realmente tinha tempo para ficar se preocupando comigo.
â SĂł faz um favor e nĂŁo diz isso na cara dele. â Gulgar retrucou.
Eu nĂŁo sabia como ou por quĂȘ, mas nossos treinos pareciam servir de vĂĄlvula de escape para Brod. Gulgar disse que era sĂł avisar se eu me cansasse dos exercĂcios, mas garanti que estava indo bem.
â O que se faz com esse tal de âdia de folgaâ? â SaĂ do refeitĂłrio, pensativo. Eu podia treinar magia, mas agora lançar Cura sozinho aumentava minha maestria em mĂseros dois pontos num bom dia, enquanto curar outra pessoa rendia trĂȘs ou atĂ© quatro. EntĂŁo, meu treinamento solo se concentrava em Manipulação e Controle de Magia, o que jĂĄ estava ficando cansativo.
â Aprender mais sobre abate com Galba nĂŁo seria mĂĄ ideiaâŠ
Eu estava imerso nesses pensamentos quando, de repente, alguĂ©m agarrou meus braços, me puxando de volta para a realidade. Tentei recuar, mas meus âsequestradoresâ previram meu movimento e me seguraram firme.
â Nanaella? O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
Melina e Mernell também estavam envolvidas.
â Escuta, Luciel, seu conhecimento das coisas é⊠digamos, bem limitado. â Mernell sorriu de forma travessa. â Por sorte, Brod nos confiou a missĂŁo de consertar isso. Vamos te ajudar a estudar.
â Estudar o quĂȘ? Eu sou tĂŁo ignorante assim?
â Sim, e sinceramente Ă© impressionante que tenha sobrevivido atĂ© agora.
â Hã⊠obrigado?
Eu tinha algumas respostas afiadas na ponta da lĂngua, mas em vez disso, tentei escapar. SĂł que eu havia esquecido completamente da força do aperto de Nanaella no meu braço. NĂŁo tinha saĂda.
Meus trĂȘs carcereiros me arrastaram para o andar de cima enquanto meu instinto de luta ou fuga tentava decidir o que fazer.
Eu estava confuso demais para resistir. No fim das contas, aprender mais nĂŁo era algo ruim. Nunca odiei estudar ou adquirir conhecimento. SĂł havia um pequeno problema: aquelas trĂȘs eram bonitas, tinham personalidades cativantes e, segundo os rumores, eram alvos de pequenos âclubes de fĂŁsâ. Se elas fossem minhas tutoras particulares⊠um frio percorreu minha espinha.
Minha cabeça se encheu de preocupaçÔes. Mais tarde, porĂ©m, eu descobriria que nĂŁo havia motivo para tanto pĂąnico. Para os funcionĂĄrios e aventureiros, eu nĂŁo passava de um manĂaco por treinamento, totalmente inofensivo. AlĂ©m disso, alguns dos aventureiros mais pobres que eu havia curado faziam parte desses âclubes de fĂŁsâ, entĂŁo eu contava com certo apoio.
Uma guerra total contra os fanåticos não parecia estar no horizonte⊠ainda.
Mais do que isso, a maioria via as garotas como pastoras guiando um cordeirinho perdido e ignorante. E eu? Eu era só o cordeiro. Ninguém liga para o cordeiro.
Mas eu não sabia de nada disso naquele momento, e assim começou meu aprendizado⊠com apreensão.
Eu nunca tinha subido até o segundo andar da guilda antes. No topo da escada havia uma espécie de biblioteca, com estantes de livros cobrindo as paredes. Havia também vårias outras salas, parecidas com as da Guilda dos Curandeiros, talvez usadas como alojamento para funcionårios ou aventureiros. Como eu não tinha prestado muita atenção à explicação da Nanaella quando me registrei, agora não tinha coragem de perguntar sobre isso.
Nos sentamos em uma mesa, Nanaella à minha frente, Melina e Mernell à minha direita e esquerda, respectivamente. Eu estava tão tenso quanto alguém poderia estar nessa situação.
â NĂŁo precisa ficar tĂŁo nervoso â disse Nanaella, sorrindo.
Melina sorriu também.
â Ă, nĂŁo vamos te morder. VocĂȘ sabe ler, entĂŁo memorizar as coisas vai ser fĂĄcil!
â Vamos começar â disse Mernell com um sorriso malicioso, um pouco mais diabĂłlico que o das outras duas.
Nanaella estava bem mais descontraĂda e casual agora do que quando nos conhecemos. E, mesmo sabendo que Melina e Mernell estavam apenas brincando, fugir ainda nĂŁo era uma opção. Meus olhos vagaram pela mesa, procurando algo que quebrasse a tensĂŁo, e alguns itens chamaram minha atenção.
Eles nĂŁo eram livretos pequenos como o primeiro grimĂłrio que eu vi neste mundo, mas livros grandes e de capa dura. AlĂ©m de tiras de pergaminho, cada garota tinha trĂȘs desses livros. NĂŁo pude evitar a empolgação. Finalmente, minha animação superando o nervosismo, comecei a relaxar.
â Ei, pessoal, espaço pessoal. E quanto aos seus trabalhos? JĂĄ que estamos nisso, o que sĂŁo esses nove livros? â No fundo, torcia para que nĂŁo fossem todos textos idĂȘnticos.
Nanaella foi a primeira a responder:
â Tenho âUm Guia Ilustrado de Monstrosâ, âMonstros e Suas Fraquezas â Volume 1â e o primeiro volume de âUsando Partes de Monstros para Criar Armas e Armadurasâ.
Melina falou em seguida:
â Eu trouxe âO Guia Completo de Ervas Selvagensâ, âO Guia Completo de Cogumelos e Frutasâ e um volume para iniciantes sobre medicina.
â Os meus sĂŁo sobre os paĂses e suas leis, religiĂ”es e mitologia â concluiu Mernell.
Eu agradeci mentalmente pelo resumo, mas a coleção de Nanaella parecia ser a menos relevante para mim.
â Hã⊠tudo isso Ă© realmente importante?
â Claro! â elas responderam em unĂssono.
Ficou óbvio que eu não teria voz nessa situação, então resolvi cortar minhas perdas e escolher o tópico que mais me interessava.
â EntĂŁo eu gostaria de começar pelos livros da Mernell. Sei os nomes dos paĂses, mas nĂŁo conheço o nome de nenhuma cidade.
â Bem, ele estĂĄ em suas mĂŁos, Nanaella! â disse Mernell.
â NĂŁo esperava que vocĂȘ escolhesse algo tĂŁo razoĂĄvel â comentou Melina.
Elas deixaram os livros na mesa e desceram. Olhei para Nanaella, que sorriu de volta.
â O Brod pediu para ensinarmos a vocĂȘ o conhecimento bĂĄsico, sabe.
â Disso eu nĂŁo duvido. â Se tudo fosse apenas uma mentira para brincar comigo, eu teria ficado bem chateado.
â Melina e Mernell sĂł queriam se divertir um pouco. Elas queriam descobrir no que vocĂȘ tinha interesse.
â Ah, Ă©? Bem, de qualquer forma, pretendo dar uma olhada nos outros livros tambĂ©m. VocĂȘs tĂȘm mais?
â Temos muitos. VocĂȘ gosta de ler?
â Sim, eu diria que gosto de uma boa histĂłria.
â Como a histĂłria de Reinstar?
A histĂłria de quĂȘ? NĂŁo podia dizer isso em voz alta, claro. Essa histĂłria provavelmente era famosa no mundo todo, e eu jĂĄ estava cansado de ser reprovado por minha ignorĂąncia.
â Prefiro romances, pessoalmente.
â âRomancesâ? Isso Ă© algo que vocĂȘ escreveu?
â HĂŁ, nĂŁo, sĂł ouvi falar â respondi, torcendo para que ela nĂŁo insistisse no assunto.
â VocĂȘ vai ter que me contar sobre isso algum dia.
â Se houver tempo â disse, desviando. â Vamos começar a leitura. HĂŁ, tem certeza de que pode passar tanto tempo aqui comigo?
â Ă um trabalho que precisa ser feito â disse ela, radiante.
Eu realmente amava o sorriso dela. Aquilo acalmava minha alma enquanto começåvamos os estudos.
No centro deste mundo havia uma nação governada pela Guilda dos Curandeiros chamada RepĂșblica de Saint Shurule. Em seu coração ficava a Cidade Sagrada de Shurule, onde se localizava a sede da Guilda dos Curandeiros, supostamente dentro de um grande castelo. Merratoni, onde eu estava, ficava dentro das fronteiras da nação, mas longe da capital.
A guilda da Cidade Sagrada era oficialmente conhecida como Guilda dos Curandeiros da Igreja Principal. No passado, administravam um orfanato, mas nĂŁo faziam mais isso.
â Por que pararam? â perguntei.
â HĂĄ muitos curandeiros que valorizam a riqueza acima de tudo â respondeu ela, tristemente. Vendo a expressĂŁo de desĂąnimo dela, nĂŁo tive coragem de perguntar mais.
Graças a uma barreira ao redor da capital que enfraquecia criaturas perigosas, a cidade nĂŁo era ameaçada por monstros com frequĂȘncia. Mas, considerando quantos aventureiros se machucavam por aqui, provavelmente era o Ășnico lugar com esse nĂvel de proteção.
Shurule tambĂ©m era, aparentemente, a Ășnica nação que havia proibido a escravidĂŁo.
Ao noroeste ficava o ImpĂ©rio Illumasiano. Antigamente um pequeno paĂs, tornou-se o modelo do militarismo e acabou absorvendo as naçÔes vizinhas, tornando-se o poder que era hoje. Uma cadeia de montanhas marcava a fronteira entre ele e Saint Shurule, impedindo guerras diretas, mas Illumasia estava hĂĄ tempos em conflito com o Reino de Luburk, seu vizinho a leste. A escravidĂŁo alimentava a mĂĄquina de guerra de Illumasia, colocando-a em total oposição aos ideais de Shurule.
Além disso, Illumasia fazia fronteira direta com a Terra Sombria, lar de demÎnios e diabos. A região era selada, no entanto, impedindo seus habitantes malignos de escaparem.
O Reino de Luburk, atualmente em guerra com Illumasia, era um ambiente ideal para pesca e extração de madeira. Diziam que alguns dos seus bosques eram habitados por elfos.
â VocĂȘ jĂĄ viu um elfo, Nanaella?
â JĂĄ. Eles sĂŁo lindos, como esculturas, mas tĂŁo expressivos quanto uma.
â Interessante. Falando em raças, pessoas-coelho sĂŁo raras? VocĂȘ Ă© a Ășnica que conheci.
EntĂŁo de novo, eu quase nunca saĂa do lugar.
â NĂŁo hĂĄ muitas em Merratoni, mas estamos por aĂ â ela respondeu. â PorĂ©m, nĂŁo costumamos sair de Yenice com frequĂȘncia, porque jĂĄ fomos caçados e capturados como animais de estimação.
â Sinto muito, foi rude da minha parte perguntar.
â NĂŁo, tudo bem. VocĂȘ nĂŁo fez nada de errado.
â Fico feliz por nĂŁo ter te ofendido â falei meio sem jeito, aliviado.
Mudamos rapidamente de assunto.
Yenice era uma cidade-estado independente. O livro a descrevia como um caldeirão de raças, lar de diversos tipos de bestiais. Não era governada por um rei ou rainha, mas por representantes eleitos democraticamente.
Essa terra era o berço da maioria dos bestiais. Muitos que partiam ainda jovens retornavam mais tarde para formar suas famĂlias ali. Os temperos que Gulgar usava tambĂ©m pareciam ser importados de Yenice.
Era o Ășnico paĂs sem um Sindicato dos Curandeiros; seus habitantes eram atendidos por um Sindicato dos Doutores. O territĂłrio era vasto, com muitas ĂĄreas ainda nĂŁo desenvolvidas, trĂȘs vezes o tamanho de Saint Shurule. No entanto, para minha surpresa, poucas cidades existiam alĂ©m da capital.
Eu deveria perguntar mais sobre isso para Nanaella e Gulgar depois.
Em seguida, havia a cidade-estado labirĂntica, Grandol. Localizada a leste de Shurule e separada de Merratoni por montanhas, era onde os Sindicatos dos Aventureiros comandavam tudo, assim como Shurule fazia com os curandeiros. Era o berço do Sindicato dos Aventureiros e o local onde um labirinto foi descoberto pela primeira vez.
Essas criptas famosas geravam monstros, que se transformavam em pedras mĂĄgicas e desapareciam ao serem derrotados. Mas as pedras nĂŁo eram a Ășnica coisa a se coletar por lĂĄ. Diziam que tambĂ©m havia armas, itens mĂĄgicos e ouro esperando para serem saqueados, atraindo indivĂduos poderosos do mundo inteiro em busca de uma fatia dessa fortuna.
Hoje em dia, as coisas eram relativamente organizadas e supervisionadas, então não era como se alguém pudesse simplesmente ser morto nas ruas, mas ainda assim era um lugar perigoso.
Ao sul de Grandol e a leste de Yenice ficava o ducado de Blanche. Muito tempo atrĂĄs, havia um paĂs que desenvolveu um tipo de magia de invocação capaz de chamar um herĂłi para derrotar o Rei das Trevas. Eles conseguiram unificar o mundo por um tempo, mas o herĂłi foi morto, a monarquia caiu, e a aristocracia assumiu o poder, dando origem ao ducado de Blanche. Como sua habilidade de invocar herĂłis ainda servia como um escudo Ăștil contra inimigos, eles passaram a exaltar a supremacia humana e implementaram polĂticas especialmente severas contra bestiais e elfos.
Talvez nĂŁo fosse apenas Blanche que compartilhava essa crença, mas tambĂ©m certos grupos de curandeiros. Por outro lado, a ausĂȘncia de um Sindicato dos Curandeiros em Yenice certamente sugeria um certo viĂ©s, mas nĂŁo havia garantia de que os prĂłprios habitantes de Yenice nĂŁo discriminavam os humanos da mesma forma. Aqui em Shurule, nĂŁo havia nada religioso que pregasse a superioridade humana, mas esse sentimento provavelmente ainda existia, especialmente entre os curandeiros. Muitas coisas começaram a fazer sentido para mim.
Certamente ninguém deixaria um paciente morrer quando ele estivesse à beira da morte apenas por causa de sua raça, certo? Para fazer algo tão cruel, era preciso ser um fracasso absoluto como curandeiro.
â VocĂȘ sabe por que nĂŁo hĂĄ um Sindicato dos Curandeiros em Yenice?
â Eu nĂŁo sei os detalhes â ela disse hesitante â, mas acho que jĂĄ houve um. Ouvi dizer que os sĂĄbios mantinham distĂąncia dos aventureiros que visitavam a cidade.
â Por quĂȘ? â insisti.
â Sinto muito, nĂŁo sei dizer.
â NĂŁo, tudo bem. Me desculpe por ficar insistindo.
Ficamos nos desculpando um para o outro por um tempo. Parecia que eståvamos realmente começando a nos conectar.
Peguei emprestados os outros livros e decidi que faria perguntas sempre que tivesse um dia de folga. Nanaella me ofereceu pergaminho, pena e tinta para que eu pudesse registrar meus pensamentos.
Atividades como essa começaram a preencher meus dias de folga enquanto minha vida como recluso do Sindicato dos Aventureiros continuava.
Tradução: CarpeadoPara estas e outras obras, visite o Carpeado Traduz â Clicando Aqui
Tradução feita por fãs.
Apoie o autor comprando a obra original.
Â
Â
Compartilhe nas Redes Sociais
Publicar comentĂĄrio