Grieving Soul â CapĂtulo 5 â Volume 3
Nageki no Bourei wa Intai shitai
Let This Grieving Soul Retire Volume 03
CapĂtulo 5:
[Um Esquema Engenhoso e uma Batalha Silenciosa]
Era como se uma batalha tivesse ocorrido em frente Ă Magiâs Tale. Uma grande rachadura cortava a rua, e os portĂ”es metĂĄlicos que cercavam a loja estavam escancarados. A placa da loja estava caĂda no chĂŁo, e a casa do outro lado da rua estava crivada de marcas de balas. Sangue seco manchava os prĂ©dios prĂłximos. A Terceira Ordem havia sido enviada para manter a paz, controlando a multidĂŁo curiosa que observava a cena.
AlguĂ©m havia invadido a Magiâs Tale. Fui informado disso justo quando Sitri e eu estĂĄvamos discutindo nossos planos para o futuro. O ladrĂŁo havia entrado na noite anterior. Os responsĂĄveis foram identificados como Shadow Lynx, um grupo de criminosos que havia recebido uma solicitação para roubar certos itens. Basicamente, eram caçadores fracassados. De vez em quando, um caçador desistia de explorar um cofre e passava a usar o material de mana que absorvia e cultivava para levar uma vida criminosa. Muitos deles descobriram que atacar humanos era muito mais fĂĄcil e eficiente do que enfrentar espectros e monstros. Esses grupos de ex-caçadores dispostos a realizar atividades ilegais e perigosas eram chamados de “fantasmas” pela Associação dos Exploradores e tinham recompensas por suas cabeças. Isso era muito diferente de Sitri, que apenas teve um nĂvel retirado como penalidade. Ela ainda era vista como uma caçadora boa e obediente Ă s leis, enquanto esses grupos que cometiam atos ilĂcitos eram considerados criminosos.
â Eu sabia que eles morderiam a isca mais cedo ou mais tarde, mas nĂŁo pensei que pegarĂamos um idiota tĂŁo rĂĄpido… â disse Sitri com cansaço.
Eu, por outro lado, nĂŁo conseguia manter a calma. Se olhasse no espelho, com certeza veria um rosto pĂĄlido de preocupação me encarando de volta. Tudo o que eu fiz foi encontrar uma RelĂquia que me interessava e implorar para que outros caçadores me emprestassem dinheiro para o leilĂŁo. Mas conforme os dias passavam, essa situação sĂł piorava, e agora uma loja de RelĂquias Ă qual eu devia favores havia sido atacada. Vou dizer isso agora: eu juro que nĂŁo esperava esse desfecho. Claro, nĂŁo posso negar que sou descuidado Ă s vezes, e sou um NĂvel 8, mas ainda assim, sou apenas um caçador.
A RelĂquia em questĂŁo parecia ter algumas pegadinhas, e nĂŁo era como se tivesse uma longa histĂłria. Como eu poderia prever essa situação? Segurei meu estĂŽmago dolorido enquanto Sitri mantinha sua compostura.
â Eu sei que a calada da noite Ă© a oportunidade perfeita, mas nĂŁo esperava alguĂ©m poderoso o bastante para invadir uma loja de RelĂquias â disse Sitri. â Fui descuidada. Se tivesse investigado melhor, talvez tivesse conseguido prever outra abordagem…
Nossa Ășnica salvação foi que isso terminou como uma tentativa de roubo. Os cavaleiros haviam cercado o local e dispersado o pĂșblico, mas usei minha influĂȘncia como caçador de alto nĂvel para dar uma olhada mais de perto. A porta aconchegante e rĂșstica estava partida ao meio, e um cheiro de queimado encheu minhas narinas.
â Eu tenho trabalho a fazer, droga! â uma voz rugiu irritada dos fundos da loja. â VocĂȘ acha que eu tenho tempo pra me preocupar com um ladrĂŁo ou dois?! NĂŁo vou conseguir terminar a tempo do leilĂŁo! Droga, vocĂȘs estĂŁo todos sendo manipulados pelas palavras daquele moleque! Guardas? Que nada! NĂŁo preciso de guardas! JĂĄ tenho um de confiança, muito obrigado! Um excelente guarda-costas, aliĂĄs! Preferia que vocĂȘs me ajudassem a limpar minha loja ao invĂ©s de oferecerem segurança!
Estava claro como cristal que ele estava de pĂ©ssimo humor. NĂŁo sei se ele me perdoaria se eu me desculpasse aqui. Devia ter trazido Tino comigo. Relutante, mas sem escolha, respirei fundo e entrei na loja destruĂda.
â Hm? Ah, moleque! â Matthis berrou, com o rosto parecendo o de um demĂŽnio furioso. â VocĂȘ se superou dessa vez!
Encolhi visivelmente ao vĂȘ-lo. â Uh… Eu sinto muito…
O interior da loja estava tĂŁo destruĂdo quanto o lado de fora. Os portĂ”es foram rasgados em pedaços, e o balcĂŁo estava partido ao meio. No entanto, os expositores de vidro que guardavam as RelĂquias nĂŁo tinham um Ășnico arranhĂŁo. Como esperado. Apesar do caos na loja, ninguĂ©m havia se ferido. Como sempre, um guarda-costas permanecia ali, envolto por vĂĄrias RelĂquias. Ele geralmente era um homem pouco sociĂĄvel, mas hoje parecia estar de excelente humor.
Lojas de RelĂquias lidavam com itens caros e tinham uma segurança maior que outras lojas. Isso era ainda mais verdade para a Magiâs Tale, localizada nos arredores da cidade, onde os cavaleiros raramente faziam patrulhas. Apesar das aparĂȘncias, a loja de Matthis tinha um dos sistemas de defesa mais impenetrĂĄveis da cidade. Ele havia aberto sua loja na capital imperial hĂĄ algumas dĂ©cadas, mas atĂ© hoje, ninguĂ©m jamais havia conseguido invadi-la com sucesso.
â Tsc, se vĂŁo me roubar, que façam isso de tarde! Durante o dia! â gritou Matthis, irritado. â Sempre fico sem dormir quando fazem isso Ă noite!
Notei olheiras escuras sob seus olhos. Com o leilĂŁo se aproximando e agora esse assalto frustrado, atĂ© Matthis, que normalmente parecia bem mais enĂ©rgico que eu, parecia prestes a desabar. Ainda assim, fiquei aliviado por ele estar ileso. Se ele tivesse sido ferido pela lĂąmina de um criminoso, eu nĂŁo conseguiria dormir Ă noite. Soltei um suspiro de alĂvio enquanto ele olhava ao redor da loja.
â Ei, Krai! â ele exigiu. â CadĂȘ a garotinha? Se veio me desejar sorte, melhor trazĂȘ-la junto! NĂŁo preciso de vocĂȘ! VocĂȘ sĂł atrapalha meu trabalho!
…Parece que eu realmente nĂŁo precisava ter vindo aqui.
Os cavaleiros fizeram caretas ao observarem o estado lamentåvel da loja. Ouvi alguém murmurar baixinho:
â JĂĄ pegamos os suspeitos, entĂŁo acho que podemos ir.
Pelo visto, jĂĄ estavam fartos dos gritos ranzinzas do velho.
Segurei os ombros de Sitri e a empurrei para frente.
â Trouxe a Sitri no lugar dela. DĂĄ pra me deixar em paz com isso?
â De jeito nenhum! NĂŁo tem substituto pra ela! â Matthis resmungou. â Hmm? Sitri, o assalto da noite passada nĂŁo foi coisa sua, foi?!
â O quĂȘ?! â Sitri engasgou. â Krai me impediu de fazer isso. Mesmo que houvesse uma chance em um milhĂŁoânĂŁo, uma chance em um bilhĂŁo de eu fazer algo assim, eu pelo menos escolheria pessoas melhores.
â TĂĄ bom! Se vocĂȘ tem tempo sobrando, me dĂĄ uma mĂŁo, vai? O negĂłcio tĂĄ horrĂvel! Meu funcionĂĄrio sĂł fica parado sem fazer nada!
Cara, ele Ă© mesmo cheio de energia. Ele combina mais com a vida de caçador do que eu. O guarda-costas que estava do lado de fora podia ouvir a voz de Matthis sem esforço, mas nĂŁo parecia nem um pouco incomodado com o comentĂĄrio. Continuava ali, de pĂ©, olhando para o nada. Ele Ă© um espantalho ou o quĂȘ? Sitri tambĂ©m nĂŁo parecia incomodada enquanto ajudava a arrumar tudo. Eu me sentei no balcĂŁo e dei uma olhada geral na loja.
â Ă raro ver vocĂȘ levando uma surra dessas â comentei. â Algum ferimento?
â Nenhum! â Matthis berrou de volta. â Eu estava enfrentando trĂȘs fracassos de caçadoresâLadinos. O responsĂĄvel por destruir minha loja foi o meu guarda-costas! Ele disse que fazia tempo que nĂŁo usava RelĂquias, entĂŁo nĂŁo conseguiu se segurar! Merda! Eu nĂŁo emprestei RelĂquias pra ele acabar com a minha loja!
Oh⊠EntĂŁo nĂŁo foram os ladrĂ”es. Mesmo assim, o guarda-costas em questĂŁo continuava ali, impassĂvel. Acho que pĂĄssaros da mesma pena voam juntosâpessoas esquisitas tendem a atrair outras pessoas esquisitas. O fato de que ele conseguiu espantar os ladrĂ”es sĂł com a ajuda das RelĂquias apenas provava o quĂŁo forte ele era; provavelmente mais forte do que eu. Depois de desabafar, Matthis pareceu satisfeito e tomou um gole de ĂĄgua.
â EntĂŁo, o que veio fazer aqui? â ele perguntou com um suspiro. â NĂŁo preciso de compensação sua. A recompensa dos fantasmas jĂĄ Ă© mais que suficiente pra me deixar no azul. Meus netos atĂ© vieram me visitar.
â Sim, mas mesmo assimâ
â Eu nĂŁo preciso das suas desculpas por causa dos rumores. As pessoas sĂŁo facilmente manipuladas pelas palavras dos outros. NĂŁo existe RelĂquia mais forte do mundo! Se algo assim existisse, eu gostaria de ver!
Eu nem tive chance de retrucar, pois Matthis falou sem parar e bateu com força no balcĂŁo. âA RelĂquia mais perigosa pode atĂ© existir, mas a mais forte nĂŁoâ, esse era o lema favorito do velho. Sua visĂŁo vinha de dĂ©cadas no ramo. Estava claro que ele nĂŁo dava a mĂnima para os rumores. Eu nĂŁo sabia se isso era um sinal de confiança em mim ou desconfiança, mas, de qualquer forma, suas palavras teimosas me deixaram mais aliviado. Sorri e decidi encerrar essa conversa de forma leve.
â A RelĂquia mais perigosa, hein? â murmurei. â Talvez o mais perigoso nĂŁo seja uma RelĂquia, mas o coração humano.
â Cala a boca! â Matthis rugiu, franzindo a testa. â O mais perigoso Ă© como vocĂȘ consegue virar o centro das atençÔes sĂł por tentar comprar uma RelĂquia, moleque!
Ele nĂŁo estava errado, mas tentei de novo.
â De fato, a tolice humana nĂŁo tem limites.
â Eu falei pra calar a boca! Suas palavras sĂŁo vazias e sem sentido!
Comparado a tudo isso, quĂŁo devastador Ă© ter uma dĂvida de dez dĂgitos? Vi Sitri correndo de um lado para o outro, limpando a bagunça. NĂŁo sei como ela negociou, mas estava usando os cavaleiros que vieram verificar o local, dando ordens e os colocando para recolher os destroços. Eles iam terminar isso num instante.
â Falando nisso, conseguiu avaliar? â perguntei.
Os detalhes nĂŁo importavam maisâessa RelĂquia agora era o centro das atençÔes do impĂ©rio. Eu nĂŁo sabia por que Lady Ăclair tinha assumido erroneamente que era a mais forte, mas assim que as habilidades do item fossem esclarecidas, toda essa confusĂŁo terminaria. RelĂquias transformĂĄveis eram estritamente regulamentadas pelo impĂ©rio, e os nobres tinham uma imagem a zelar. Eu tinha uma pequena esperança, mas Matthis balançou a cabeça.
â Ah, bem⊠â ele disse. â Usei algumas referĂȘncias e tentei confirmar os poderes dela, mas minha conclusĂŁo Ă© âindeterminadoâ.
Eu jĂĄ esperava por isso, mas ainda assim nĂŁo consegui evitar deixar meus ombros caĂrem um pouco. Matthis tinha um grande orgulho de seu trabalho, o que significava que nĂŁo esconderia riscos potenciais, e com certeza nĂŁo colocaria sua vida em perigo para avaliar esse item.
â Ă um item de Risco Classe S â ele continuou. â MĂĄscaras e afins sempre dĂŁo trabalho. ExpressĂ”es faciais revelam a verdadeira natureza de uma pessoaâRelĂquias em forma de mĂĄscara, que escondem essa parte essencial de alguĂ©m, geralmente acabam alterando o corpo e a mente do usuĂĄrio. Tentei ativar o item usando um golem, mas nada. Pelo formato da mĂĄscara, pode ser que precise de um ser vivo pra funcionar.
â EntendoâŠ
â Nove em cada dez vezes, o resultado nĂŁo vale o risco. Se vocĂȘ pretende dar um lance nela mesmo sabendo disso, o problema Ă© seu.
Mais uma vez, fiquei impressionado. Ativar os efeitos de uma RelĂquia jĂĄ era algo difĂcil, mas tentar fazer um golem ativĂĄ-los era coisa que sĂł Matthis tentaria. NĂŁo conhecia mais ninguĂ©m na capital imperial que pudesse fazer o mesmo.
No passado, quando consegui uma MĂĄscara de Face ReversĂvel de um bando de ladrĂ”es, um deles acabou confessando os efeitos do item. Se nem Matthis conseguiu analisar a RelĂquia depois de todo esse esforço, seria difĂcil descobrir seus segredos sem um sacrifĂcio humano.
O leilĂŁo de RelĂquias revelaria as habilidades analisadas de cada item, bem como a opiniĂŁo de um especialista. Se Matthis divulgasse o que acabou de dizer, muitos caçadores que estavam desesperados para conseguir essa RelĂquia cairiam na real. O Ășnico obstĂĄculo que restava era Lady Ăclair. Seus motivos eram um mistĂ©rio, mas ela estava encantada com a ideia da RelĂquia mais forte. Uma dama como ela, alheia Ă s durezas do mundo, nĂŁo daria ouvidos Ă s palavras de Matthis.
â O sĂmbolo da sua party tambĂ©m parece bem estranho, mas essa mĂĄscara de carne nĂŁo estĂĄ ali sĂł de enfeite â o velho resmungou. â Eu nĂŁo entendo por que tanta gente tĂĄ desesperada pra conseguir isso.
â Eu sou o mais incomodado com isso, sabia? â respondi. â EstĂŁo colocando toda essa confusĂŁo como se fosse minha culpa, e pra falar a verdade, sĂł quero que esse leilĂŁo acabe logo. No fim das contas, nĂŁo importa quĂŁo forte seja uma RelĂquia se o usuĂĄrio for fraco.
Ele assentiu.
â Exatamente. Todo mundo sonhando demais com essas RelĂquias.
Pessoas fortes eram poderosas com ou sem RelĂquias, e o contrĂĄrio tambĂ©m era verdade. Por isso, os caçadores precisavam aprender e evoluir constantemente. Organizei a situação em minha cabeça, analisando os melhores e piores cenĂĄrios possĂveis. O melhor caso seria se a dama, as companhias mercantes e os outros caçadores decidissem unanimemente desistir da RelĂquia, permitindo que eu a adquirisse por um preço irrisĂłrio. No pior caso, a nobre e as companhias mercantes colocariam as mĂŁos na RelĂquia, usariam sem se importar com os riscos, descobririam seus verdadeiros efeitos e tentariam me esmagar em um acesso de fĂșria ao perceberem que os efeitos nĂŁo eram o que esperavam.
Isso parecia terrivelmente irracional, mas eu estava lidando com a filha de uma nobreâquem sabia do que ela seria capaz? Em termos de posição e poder, eu estava em desvantagem evidente, entĂŁo era melhor estar preparado para qualquer cenĂĄrio. Eu jĂĄ nĂŁo queria mais aquela RelĂquia. Pegaria se fosse entregue a mim, mas nĂŁo estava disposto a usar o dinheiro do casamento do meu melhor amigo para obtĂȘ-la. No entanto, como eu estava no centro dessa confusĂŁo, o melhor era tomar algumas precauçÔes. Isso me dava uma enorme dor de cabeça e eu relutava em agir, mas se deixasse isso de lado, sabia que meu futuro eu sĂł sofreria ainda mais.
â Acho que vou conversar com Lady Ăclair e contar a ela as palavras de Matthis â falei para Sitri, que estava arrumando as coisas. â VocĂȘ pode vir comigo?
â Claro â ela respondeu. â Vamos conhecer melhor essa jovem que tem um fraco pelo Ark. â Ela parou de limpar, levou a mĂŁo ao rosto e abriu um sorriso radiante.
***
Ăclair Gladis conheceu o caçador mais forte pela primeira vez hĂĄ um ano. A Casa Gladis era uma famĂlia proeminente, responsĂĄvel por formar inĂșmeros soldados que protegiam o impĂ©rio. Seus cavaleiros eram renomados por sua destreza em combate e, por geraçÔes, protegeram o ImpĂ©rio Zebrudio de naçÔes inimigas, monstros e espectros. O impĂ©rio decidiu recorrer tambĂ©m aos caçadores de tesouros, elevando-os atĂ© que se tornassem uma das maiores potĂȘncias globais. No entanto, apesar desse status, nĂŁo podiam baixar a guarda. Manter a vigilĂąncia e estar preparado para qualquer situação era essencial. Esse era o lema da Casa Gladis.
Dentro do impĂ©rio, a força mais poderosa nĂŁo eram os cavaleiros, mas sim os caçadores. Absorver matĂ©ria mĂĄgica permitia fortalecer o nĂșcleo de poder. NĂŁo importava o quĂŁo rigoroso fosse o treinamento, havia uma diferença clara e gigantesca entre os cavaleiros, que precisavam proteger a terra, e os caçadores, que estavam constantemente desbravando novas masmorras.
A Casa Gladis, orgulhosa de ser a espada do impĂ©rio, via os caçadores de alto nĂvel, que nĂŁo podiam ser superados nem mesmo por um pelotĂŁo mobilizado de cavaleiros, como ameaças traiçoeirasâeles nĂŁo eram dignos de confiança. A Casa Gladis era conhecida por seu desdĂ©m pelos caçadores, observando-os com olhos ainda mais severos do que outros nobres. NĂŁo era incomum ouvir boatos de nobres murmurando que caçadores eram basicamente saqueadores de tĂșmulos, mas o olhar afiado da Casa Gladis era ainda mais duro.
Ăclair empunhava uma espada desde que se lembrava e recebeu treinamento de espadachins renomados para garantir que jamais perdesse para um caçador. Embora tivesse guardas ao seu lado, costumava visitar masmorras pessoalmente. Ainda era uma criança, mas ninguĂ©m duvidava de seu talento notĂĄvel.
Entre todos os caçadores, a Casa Gladis aprovava apenas umâCasa Rodin. Eles jĂĄ haviam ouvido muitas histĂłrias sobre a Casa Rodin: no passado, Lorde Rodin realizou um feito incrĂvel, permitindo que essa famĂlia de caçadores de tesouros fosse reconhecida como HerĂłi. Desde a fundação do impĂ©rio, sĂ©culos se passaram e, embora a nação agora fosse vista como um santuĂĄrio para incontĂĄveis caçadores, a Casa Rodin, o herĂłi do impĂ©rio, ainda permanecia no topo.
Mesmo sendo caçadores, assim como a Casa Gladis, eles protegiam o ImpĂ©rio Zebrudio por geraçÔes e trilharam seu caminho atĂ© a nobreza. No entanto, no fim das contas, Rodin recusou educadamente o tĂtulo de nobreza, mas a Casa Gladis sabia que a Casa Rodin era uma aliada. Sempre que a Casa Gladis mencionava caçadores, o nome Rodin tambĂ©m era citado sem exceção.
Os senhores da Casa Rodin sempre foram excelentes, mas o prĂłximo sucessor era especialmente notĂĄvel. Ainda jovem, jĂĄ havia conquistado tĂtulos honorĂficos e desbravado masmorras de alto nĂvel em sequĂȘncia. Todos tinham certeza de que seu nome ficaria gravado na histĂłria como um HerĂłi.
Sempre que Ăclair ouvia seu nome, seu coração disparava de excitação ao imaginar quem exatamente era aquele homem. Quando finalmente encontrou Ark Rodin pessoalmente, ele superou todas as suas expectativas. Em total contraste com a imagem rude que os caçadores costumavam evocar, Ark exalava elegĂąncia. Seu corpo era esguio, mas bem definido, e seus olhos azul-escuros, tĂŁo profundos quanto o mar calmo, davam a ele um ar distinto dos demais. Mas, acima de tudo, o que mais a impressionava era sua força.
No duelo tĂŁo aguardado, pelo qual Ăclair implorou para assistir, Ark derrotou sozinho os renomados cavaleiros da Casa Gladis. Ele deu conselhos sobre esgrima a ela. Ela o acompanhou em uma exploração de masmorra. Quanto mais tempo passava com ele, mais sua admiração crescia.
Esse homem era conhecido como a Tempestade Prateada. Ele dominava tanto a lĂąmina quanto a magia, um feito aparentemente impossĂvel, e havia fundido ambas em suas tĂ©cnicas. Verdadeiramente, ele era um caçador digno do tĂtulo de âHerĂłi.â Ăclair ansiava por estar ao seu lado um dia. Seu corpo tremia de euforia. Depois que se separaram, ela continuou a ler fervorosamente contos de aventureiros e começou a ouvir falar de um certo caçador, conhecido por ser o rival daquele HerĂłi.
***
A base da Casa Gladis ficava no centro da capital imperialâum distrito nobre onde muitas casas aristocrĂĄticas se erguiam. A ĂĄrea era completamente diferente do movimento das ruas principais, emanando um ar refinado. Ladrilhos de pedra bem polidos pavimentavam as ruas, e carruagens luxuosas, adornadas com ornamentos extravagantes, deslizavam suavemente pelo caminho. Cavaleiros usando elmos reluzentes permaneciam em posiçÔes estratĂ©gicas ao longo da rua, garantindo a segurança dos cidadĂŁos.
Mal havia sinal de plebeus ou ladinos. Nem mesmo um fiapo de lixo pelo chão, e eu sentia que até o cheiro do ar era diferente de onde eu normalmente morava.
Conde Gladis… O tĂtulo de conde pode nĂŁo parecer grande coisa Ă primeira vista, mas dentro do ImpĂ©rio Zebrudiano, ele era alguĂ©m de alto escalĂŁo. Claro, eu era um caçador de NĂvel 8, mas ainda assim, apenas um plebeu. Este paĂs podia atĂ© ser tolerante com caçadores, mas se eu nĂŁo tomasse cuidado, poderia ser esmagado como um inseto na estrada.
AlĂ©m disso, eu estava indo ao encontro de um nobre infame por seu desprezo por caçadores. E ainda por cima, uma casa militar. NĂŁo me surpreenderia se uma lĂąmina caĂsse sobre mim logo na primeira reuniĂŁo, e sĂł agora meu estĂŽmago começou a doer. Eu era o mestre de um clĂŁ que Ark fazia parte, mas nĂŁo sabia o quĂŁo Ăștil isso seria para a jovem dama.
â Droga, acho que em qualquer Ă©poca os plebeus estĂŁo Ă mercĂȘ dos nobres… â murmurei.
Enquanto continuava andando pela estrada, sentia os olhares penetrantes dos cavaleiros patrulhando a årea. Caminhando a pé, eu claramente estava deslocado e atraindo muita atenção. Sitri apertou minha mão com força, seus dedos ligeiramente frios se entrelaçando com os meus.
â NĂŁo se preocupe â ela me tranquilizou. â SĂł vamos conversar um pouco com ela. NĂŁo hĂĄ nada a temer.
â Ă… Aham…
Atacar uma pessoa indefesa era crime até mesmo para os nobres, mas o problema era que eles tinham meios de encobrir as provas e evitar escùndalos. Sitri sorriu. Eu estava com o estÎmago embrulhado, mas, por algum motivo, minha amiga de infùncia parecia estar de ótimo humor.
â No pior dos casos, eu mesma resolvo a situação e os esmago â ela disse. â Estava justamente pesquisando sobre sangue nobre. SerĂĄ que eles tĂȘm algum valor alĂ©m da histĂłria que corre em suas veias? Nem mesmo a Torre AkĂĄshica permitiria um estudo como esse.
â E-Eu… Aham…
Eu nĂŁo entendi bem o que ela quis dizer, mas… ela Ă© invencĂvel? Sitri nĂŁo teme nada?
A imensa mansĂŁo Gladis era cercada por portĂ”es. O brasĂŁo da famĂlia Gladis estava erguido com orgulho, e vĂĄrios cavaleiros estavam posicionados na entrada principal. Pelo jeito, faziam parte do exĂ©rcito particular da casa, e todos me encaravam com cara feia, estalando a lĂngua. Parecia que sacariam suas espadas a qualquer momento. Se Eva nĂŁo tivesse feito os preparativos com antecedĂȘncia, eu tinha certeza de que serĂamos contidos imediatamente. Eu quase nunca tinha envolvimento com os assuntos do Lorde Gladis, mas sua fama de desprezar caçadores aparentemente era verdadeira. Um homem bronzeado de rosto intimidador estreitou os olhos para mimâpresumi que fosse o lĂder.
â Entregue suas armas. Agora.
â HĂŁ? Eu… NĂŁo estou carregando nada.
O cavaleiro ficou em silĂȘncio. Dava pra perceber sĂł de olhar, nĂŁo? O lĂder franziu a testa enquanto me revistava e confirmou que eu realmente estava desarmado. Finalizou a inspeção colocando em mim uma braçadeiraâum item que bloqueava o fluxo de mana e me impedia de usar feitiços ou habilidades. Eu nĂŁo sabia usar magia, entĂŁo, obviamente, essa braçadeira nĂŁo fazia diferença alguma para mim. Enquanto mantinha a compostura, notei que o lĂder roncava pelo nariz, irritado. Olhando mais de perto, atĂ© seus olhos estavam tremendo.
â VocĂȘ continua calmo mesmo nessa situação… â ele rosnou. â NĂŁo nos subestime. Se um mero caçador como vocĂȘ fizer qualquer coisa suspeita, nĂŁo hesitarei em cortĂĄ-lo.
Ele Ă© o quĂȘ, um bandoleiro? Eu sĂł queria conversar e dar um conselho bem-intencionado. JĂĄ estava um pouco cansado de tudo isso. Estava acostumado a ser ameaçado, mas isso nĂŁo significava que gostava da situação. Suspirei e apontei para Sitri, que estava ao meu lado com um sorriso sereno no rosto.
â Ah, e jĂĄ que Sitri Ă© uma dama, prefiro que uma mulher a revistasse.
Fomos tratados como criminosos enquanto finalmente Ă©ramos escoltados para dentro da mansĂŁo. Como esperado de um nobre, o interior era repleto dos melhores mĂłveis. Um lustre brilhante pendia do teto, e um tapete vermelho forrava o chĂŁo. Eu tinha ouvido dizer que era uma casa militar, mas estava claro que tambĂ©m gostavam de ostentar sua riqueza. Sitri e eu avançamos, cercados por cavaleiros pomposos, enquanto as empregadas que faziam o serviço domĂ©stico rapidamente saĂam do nosso caminho.
Fomos levados a uma sala vasta, com um sofå imponente e uma mesa robusta. Retratos e armaduras prateadas decoravam as paredes. Uma jovem estava sentada no sofå nos aguardando e, ao notar nossa presença, cruzou as pernas e sorriu.
â NĂŁo imaginei que vocĂȘ teria coragem de entrar nesta casa pelos portĂ”es da frente, Mil Truques â ela disse. â VocĂȘ tem fibra.
Uh, nĂŁo estou aqui para arrumar confusĂŁo. Na verdade, nem quero nobres como inimigos. Ela tinha uma atitude arrogante, mas sua aparĂȘncia correspondia exatamente Ă sua idade, e eu nĂŁo conseguia me sentir intimidado por uma garota tĂŁo pequena. NĂŁo era medo dela, mas dos cavaleiros atrĂĄs dela, esses sim, me aterrorizavam. Assim como os cavaleiros que estavam atrĂĄs de nĂłs.
Sem escolha, imitei Sitri e forcei um sorriso nos lĂĄbios. Vi Lady Ăclair congelar.
â V-VocĂȘ estĂĄ completamente cercado e ainda assim age com tanta calma… â ela murmurou. â Entendo. Suponho que sua coragem seja comparĂĄvel Ă de Ark.
Hmm? NĂŁo estou entendendo direito, mas… ela estĂĄ me elogiando? Eu jĂĄ tinha informado o motivo da minha visita com antecedĂȘncia. Queria resolver tudo logo e voltar para casa, mas simplesmente nĂŁo conseguia compreender o raciocĂnio de um nobre.
â Nah, a Ășnica coisa em que sou melhor que Ark Ă© no meu nĂvel â falei.
Lady Ăclair prendeu a respiração. Ark Rodin era um cara popular, admirado por homens e mulheres de todas as idades. Entre os nobres, entĂŁo, nem se fala. Seu poder, personalidade e rosto bonito, combinados com a linhagem honrada de sua casa, que apoiava o impĂ©rio desde os tempos antigos, nĂŁo deixavam espaço para dĂșvidas sobre sua popularidade.
De vez em quando, algumas pessoas me viam, sĂł por eu ter um nĂvel alto, e diziam que eu era rival de Ark, mas eu estava a anos-luz da grandeza dele. SerĂĄ que Lady Ăclair acreditava nesse boato sem fundamento? Seria por isso que ela parecia tĂŁo rĂgida ao me ver pela primeira vez? NĂŁo pode ser. SĂł estou levando bronca de graça.
A jovem dama me lançou um olhar perigoso, e achei melhor esclarecer as coisas.
â Lady Ăclair, por acaso vocĂȘ ouviu um rumor ridĂculo que me faz parecer rival do Ark? â perguntei.
â Oh? â ela respondeu.
â Esses rumores sĂŁo completamente errados. Ark e eu somos muito diferentes em termos de posição e conquistas. NĂŁo tem base nenhuma. Pelo menos, eu nĂŁo vejo Ark como um rival, mas sim como um amigo. SĂł um amigo.
â O quĂȘ… vocĂȘ disse?
Os punhos e lĂĄbios de Lady Ăclair tremiam, suas bochechas ficaram completamente vermelhas, como se estivesse contendo a raiva. Eu disse algo errado? Desde os tempos antigos, houve inĂșmeros caçadores incrĂveis que alcançaram grande sucesso neste impĂ©rio, mas eu tinha certeza de que Ark era um dos mais fortes. Ele era um cara que, eventualmente, seria chamado de o mais poderoso.
â EntĂŁo, Ark… nĂŁo Ă© seu rival? â Lady Ăclair perguntou.
Eu simplesmente não conseguia entender por que ela parecia estar me fuzilando com um olhar ainda mais intenso do que antes. Os guardas atrås dela também cerraram os dentes enquanto nos observavam. Eles acham que estou mentindo ou algo assim? Ah, espera, acho que entendi.
Bati um punho na palma da outra mĂŁo e disse:
â Ah, para ser mais preciso, ele nĂŁo Ă© meu rival, mas Ă© rival de um dos membros do meu grupo. Acho que isso pode soar como autopromoção, mas ela Ă© uma pessoa muito capaz, e tenho certeza de que atĂ© Ark pode atestar isso. NĂŁo Ă© verdade, Sitri?
â De fato â ela concordou com um sorriso tĂmido. â Ark Ă© meu rival. Se olharmos o quadro geral, no momento eu estou levando vantagem, mas Ark tem crescido a um ritmo impressionante. Acho que um dia eu perderia para ele.
Ei, nĂŁo a provoque assim. Sitri soava um tanto condescendente (embora sem qualquer tom de sarcasmo), e as orelhas de Lady Ăclair começaram a ficar vermelhas.
â Er, acho que Ark estĂĄ acima de nĂłs, para ser honesto â acrescentei rapidamente. â NĂłs apenas conquistamos muito mais cofres de tesouro, sĂł isso.
â Ah… â Sitri resmungou. â Krai, de que lado vocĂȘ estĂĄ? Do Ark ou do meu?
â Uh, do seu, Ă© claro, mas hĂĄ um tempo e um lugar para tudo.
A geralmente composta Sitri, conhecida por sua habilidade impecĂĄvel de ler o ambiente, havia soltado algo completamente fora do seu padrĂŁo. Eu me sentia como um gerente preso entre seu superior e seus subordinados. Era difĂcil classificar caçadores em primeiro lugar, mas eu sentia que Ark era o mais forte. Ele estava um nĂvel acima de todos os novatos, e nĂŁo havia uma Ășnica pessoa que pudesse vencĂȘ-lo em um duelo. No entanto, se fosse um confronto entre os dois grupos, Ark Brave e Grieving Souls, eu tinha certeza de que vencerĂamos. Isso nĂŁo era culpa do Ark, mas sim dos membros do seu grupo. Com exceção do lĂder dos Grieving Souls, todos os outros eram incrivelmente poderosos, mas no Ark Brave, todos, exceto o lĂder, careciam de força de combate. NĂŁo era como se fossem fracos â eles certamente tinham habilidades de primeira linha â mas, para ser franco, nenhum deles era particularmente impressionante.
Mesmo que o grupo reunisse pessoas excelentes, todos acabavam ofuscados pelo lĂder e desistiam por conta de um senso de inferioridade. Homens, em particular, pulavam fora rapidamente. Havia uma piada aĂ, mas eu nĂŁo queria tocar em um assunto delicado e nĂŁo encontrei o momento certo para dizĂȘ-la. SerĂĄ que essa jovem riria se eu dissesse? Eh, provavelmente nĂŁo… Eu continuei sorrindo quando a jovem nobre de repente desembainhou sua lĂąmina e a bateu na mesa, enterrando metade da espada no mĂłvel. Lasca de madeira voaram pelo ar, e eu congelei de choque com sua ação repentina. De maneira nada nobre, ela ergueu a perna direita sobre a mesa, seu rosto completamente vermelho e lĂĄgrimas se formando em seus olhos bem delineados.
â E-eu entendi muito bem o que vocĂȘs estĂŁo insinuando! â ela gritou com a voz trĂȘmula. â Posso ver que estĂŁo zombando tanto do Ark quanto da minha famĂlia!
â Espera, o quĂȘ? â eu disse. â NĂŁo estamos zombandoâ
â Se eu tivesse o poder, jĂĄ teria cortado suas cabeças!
Desculpa, o quĂȘ?! Essa garota acabou de falar sobre decapitação? Qual Ă©, o que eu fiz? Todos os guardas de Lady Ăclair jĂĄ tinham as mĂŁos em suas espadas. No momento em que ela desse a ordem, eles avançariam contra nĂłs. Eu estava aqui com boas intençÔes, mas nĂŁo esperava que ela tentasse me matar. Enquanto meu rosto se contorcia em pĂąnico, Sitri ainda mantinha um sorriso dançando em seus lĂĄbios. Era bom ver que ela mantinha a calma, nĂŁo importava o quĂȘ, mas eu nĂŁo achava que sua atitude combinava com a situação. Acho que, comparado aos cofres do tesouro, isso nĂŁo Ă© grande coisa…
Lady Ăclair apontou o dedo indicador para nĂłs. Isso pode ser uma informação desnecessĂĄria, mas, jĂĄ que sua perna ainda estava levantada, eu quase conseguia ver sua roupa de baixo.
â Mas sua insolĂȘncia termina aqui! â ela gritou. â Vou fazer vocĂȘs se arrependerem de menosprezar a Casa Gladis! Eu definitivamente, absolutamente, sem sombra de dĂșvida conseguirei aquela RelĂquia mais poderosa!
â NĂŁo, essa Ă© perigosa â respondi rapidamente. â O avaliador tambĂ©m disse isso. Acho melhor vocĂȘ nĂŁo dar um lance nela.
Eu ainda estava confuso, mas decidi voltar ao meu objetivo inicial e tentar negociar com ela. AlĂ©m disso, vocĂȘ jĂĄ tem poder e dinheiro. Qual o sentido de ir atrĂĄs de algo desnecessĂĄrio? Se eu fosse filha de um conde, eu sĂł ficaria de boa sem fazer nada o dia todo.
â De acordo com minha investigação, vocĂȘ estĂĄ correndo por aĂ e coletando RelĂquias! â Lady Ăclair gritou. â VocĂȘ provavelmente usou esses itens para se tornar um NĂvel 8, nĂŁo Ă©?! Sua força vem simplesmente de um poder emprestado!
â Hmm? Uhhh, Ă©… uh-huh. Acho que sim?
Ela estava meio certa. De fato, minha força vinha das minhas RelĂquias, cem por cento, mas mesmo usando toda a minha coleção de algumas centenas de RelĂquias, isso nĂŁo seria suficiente para me tornar um NĂvel 8. Por que ela estĂĄ tĂŁo exaltada?
â Eu vou dar a Ark a RelĂquia mais poderosa! â ela rugiu furiosa. â E isso serĂĄ o seu fim! VocĂȘ nunca mais conseguirĂĄ se manter no topo!
Eu… nĂŁo acho que ele ficaria feliz em recebĂȘ-la. Ark jĂĄ estava destinado a se tornar o sucessor da Casa Rodin e, portanto, jĂĄ tinha acesso a RelĂquias poderosas. Ter mais desses itens nĂŁo o tornaria necessariamente mais forte. Como eu jĂĄ disse antes, ele era um cara forte; nĂŁo precisava do poder das RelĂquias para provar isso. Assim como Luke poderia facilmente me matar com as prĂłprias mĂŁos, pessoas poderosas sĂŁo poderosas com ou sem RelĂquias. E nĂŁo importa o quanto eu me esforçasse para tentar virar o jogo, eu era fraco. Isso tambĂ©m era uma verdade incontestĂĄvel.
â Isso Ă© inĂștil â falei. â Os fortes continuarĂŁo fortes mesmo sem RelĂquias, e o contrĂĄrio tambĂ©m Ă© verdade. Os fracos continuarĂŁo fracos, mesmo tendo RelĂquias.
â O quĂȘ? â Lady Ăclair perguntou.
â Essa Ă© simplesmente a realidade das coisas. SĂł porque ele conseguiu essa RelĂquia, isso nunca serĂĄ o mesmo que a força de Ark. Como amigo dele, sĂł quero dizer que ele nĂŁo ficarĂĄ feliz, mesmo que fique mais forte com um item terrĂvel como esse.
EntĂŁo, por favor, me entregue essa RelĂquia. Vamos lĂĄ, o Ark jĂĄ tem tudo de bom. Ele Ă© bonito, entĂŁo nĂŁo precisa mudar o rosto, certo? Ele pode se defender se alguĂ©m for atrĂĄs dele, entĂŁo nĂŁo hĂĄ necessidade de esconder o rosto.
Lady Ăclair ficou atĂŽnita por um momento antes de seu corpo começar a tremer. LĂĄgrimas escorreram de seus olhos.
â Urgh… â Ela fungou antes de gritar: â C-Cala a boca! Cala a boca, cala a boca, cala a boca! VocĂȘ Ă© tĂŁo estĂșpido! Seu idiota! Eu definitivamente, absolutamente nĂŁo vou entregar esse item para vocĂȘ! Saia! Saia deste lugar agora mesmo!
Foi entĂŁo que um mordomo entrou voando na sala vindo do lado de fora.
â O que vocĂȘâm-minha senhora?! Por favor, acalme-se!
Ele tentou ao mĂĄximo acalmar Lady Ăclair, mas ela balançou a cabeça freneticamente e continuou chorando.
U-uh, isso parece que fui eu quem fez ela chorar? Isso Ă© ruim? SerĂĄ que vou ser julgado por desrespeito a uma nobre ou algo assim?
Sitri, que estava observando tudo, se levantou.
â Lady Ăclair, estamos aqui hoje porque queremos que vocĂȘ desista dessa RelĂquia.
Lady Ăclair fungou.
â O-O quĂȘ?
Ela esfregou os olhos e encarou Sitri.
Quer dizer, ela nĂŁo estĂĄ errada, mas precisava falar isso agora? Eu nĂŁo disse a mesma coisa antes?
â Essa RelĂquia Ă© algo que nem vocĂȘ nem Ark podem lidar â continuou Sitri. â Acredito que a decisĂŁo mais sĂĄbia Ă© desistir dela.
Talvez ela estivesse furiosa de novo, porque vi o rosto da jovem nobre ficar vermelho enquanto ela mordia os låbios com tanta força que começou a sangrar.
Todos focaram em Sitri, que colocou uma mĂŁo sobre a bochecha e sorriu.
â VocĂȘ mencionou antes que tem cem milhĂ”es de gild preparados. NĂłs temos duzentos milhĂ”es.
â Duzentos… milhĂ”es? â Lady Ăclair murmurou.
Sitri assentiu firmemente e declarou:
â E esse Ă© o nosso limite absoluto. VocĂȘ pode ser filha do Lorde Gladis, mas deve ter um limite de gastos. AlĂ©m disso, essa RelĂquia nĂŁo tem significado para vocĂȘ. Se ainda deseja tanto esse item, por que nĂŁo junta mais de duzentos milhĂ”es de gild? Se estiver disposta a ir tĂŁo longe, lamento dizer, mas nĂŁo teremos escolha a nĂŁo ser admitir nossa derrota.
SitriâŠ
***
Era difĂcil apagar um incĂȘndio depois que ele jĂĄ tinha se espalhado. Rezei para que os rumores morressem atĂ© o dia do leilĂŁo, mas minhas esperanças foram esmagadas, e as pessoas ainda estavam obcecadas com o Rosto ReversĂvel. As palavras de Sitri tambĂ©m devem ter inflamado Lady Ăclairâouvi dizer que ela implorou para que seu pai mexesse alguns pauzinhos e estava juntando todo o dinheiro que podia. Ela parecia madura para sua idade, mas acho que ainda Ă© sĂł uma criança que precisa da ajuda dos pais.
Todo ano, pouco antes dos leilĂ”es, rumores começavam a circular sobre alguns itens especĂficos, mas, este ano, toda a capital imperial estava de olho no Rosto ReversĂvel. AtĂ© no salĂŁo, esse era o Ășnico assunto das conversas. SĂł Eva e eu, o centro dessa confusĂŁo, estĂĄvamos cansados de ouvir sobre isso.
Enquanto eu relaxava no escritĂłrio do mestre do clĂŁ, Sitri entrou com uma expressĂŁo animada. Ela colocou diante de nĂłs uma mala bem maior do que as que havia trazido antes. Seus olhos rosa-pĂĄlidos brilhavam discretamente com determinação. Diferente de Liz, Sitri conseguia conter sua vontade feroz e se manter em silĂȘncio.
â Juntando com os fundos do casamento, consegui arrecadar 910 milhĂ”es de gild â disse ela. â Vamos derrubĂĄ-la. Siddy e T tambĂ©m contribuĂram.
Ela atĂ© deu a Lady Ăclair um limite falso para manter a nobre sob controle.
CaĂ na gargalhada ao perceber o quĂŁo infantil a estratĂ©gia de Sitri era. Parecia que eu tinha caĂdo num poço de areia movediça sem fundo. A essa altura, teria que levar para o tĂșmulo o verdadeiro motivo pelo qual queria um Rosto ReversĂvel.
Eva, que estava se esforçando para conter o alvoroço, não conseguiu esconder o choque.
â Krai, estamos nos aproximando de uma dĂvida de onze dĂgitos.
â Eu sei â respondi.
O Ășnico vencedor nesse leilĂŁo seria Arnold, que trouxe essa RelĂquia em primeiro lugar. O leilĂŁo cobraria uma taxa de administração, e a fatia deles aumentaria conforme o valor do item subisse, mas ainda assim era praticamente garantido que ele sairia de lĂĄ com os bolsos cheios.
Os dados estavam lançados. Eu não podia mais voltar atrås nesse leilão, e, mesmo que desistisse, essa empolgação não diminuiria. Eu não sabia como isso terminaria. Sentia que perderia de qualquer jeito.
â O que acha? â perguntei.
â Sinceramente, neste momento, estamos em desvantagem â Eva respondeu. â HĂĄ vĂĄrias companhias comerciais dispostas a emprestar dinheiro para a Casa Gladis e, embora dependa muito do quanto Lorde Gladis se dobraria aos caprichos da filha, ele Ă© conhecido por ser bem extremo Ă s vezes.
Eva permaneceu sĂ©ria desde que as notĂcias do leilĂŁo começaram a esquentar. Era difĂcil para plebeus como nĂłs enfrentarmos nobres de frente, jĂĄ que eles tinham poder, dinheiro e influĂȘncia militar. Eu sabia disso muito bem, por isso fui atĂ© a Casa Gladis para tentar convencer a jovem nobre do contrĂĄrio, mas falhei espetacularmente.
A perspicaz Sitri assentiu em concordĂąncia com as palavras de Eva enquanto me olhava.
â Bem, se quisermos estar em nossa melhor forma, talvez eu devesse negociar com as companhias comerciais e pegar um emprĂ©stimo… â Sitri começou.
â Isso nĂŁo serĂĄ necessĂĄrio â respondi com firmeza.
â Mas…
â NĂŁo Ă© necessĂĄrio.
â Como uma das Alquimistas mais brilhantes de sua Ă©poca e sempre estudiosa, as poçÔes de Sitri poderiam facilmente render milhĂ”es. Se procurĂĄssemos, certamente encontrarĂamos empresas dispostas a lhe emprestar dinheiro. Mas, Ă© claro, o credor saberia exatamente por que precisarĂamos do dinheiro rĂĄpido â o timing do leilĂŁo entregaria tudo. Talvez fosse tarde demais para dizer isso depois de ter feito ela vender alguns de seus equipamentos extras e poçÔes armazenadas, mas, se ela contraĂsse dĂvidas agora, havia uma boa chance disso voltar para assombrĂĄ-la no futuro. Esse era um resultado que eu nĂŁo poderia aceitar. Sitri inflou as bochechas em discordĂąncia, mas quando sorri para ela, ela desistiu e retribuiu o sorriso.
â Entendido â ela finalmente cedeu. â Se vocĂȘ diz isso, entĂŁo suponho que nĂŁo seja necessĂĄrio. Mas nĂŁo entendo muito bem o motivo.
Independentemente do resultado, eu havia causado muitos problemas a todos desta vez. Sitri, Liz, Eva, Tino e Matthis foram todos vĂtimas dos meus caprichos. Eu tinha certeza de que alguns dos membros do clĂŁ tambĂ©m se sentiam desconfortĂĄveis com toda essa situação. Este leilĂŁo nĂŁo era uma guerra â era um festival anual. Era para ser um evento divertido, mas estava longe disso. Nunca mais pedirei dinheiro aos outros para comprar RelĂquias. Nunca mais.
Esfreguei entre as sobrancelhas na esperança de relaxar os mĂșsculos faciais. Certo. Deveria aproveitar o leilĂŁo. Isso nĂŁo Ă© uma guerra. NĂŁo Ă© como se eu fosse morrer sem aquela RelĂquia. Quem se importa se Lady Ăclair conseguir colocĂĄ-la nas mĂŁos e ficar desapontada com seus efeitos? NĂŁo Ă© problema meu.
â Neste ponto, tudo o que podemos fazer Ă© rezar para a Senhora da Sorte â eu disse. â Depois que o leilĂŁo acabar, por que nĂŁo fazemos uma festa para comemorar?
â Isso parece maravilhoso! â disse Sitri com um sorriso radiante. â DevĂamos convidar Lady Ăclair para a festa tambĂ©m.
Era evidente que ela estava totalmente determinada a vencer e quebrar o espĂrito da jovem nobre ao meio. Agora que penso nisso, nĂŁo Ă© culpa do Ark por ter causado toda essa confusĂŁo? Ele trouxe aquela dama com ele. Muito bem entĂŁo, a festa serĂĄ por conta dele. Mantive uma expressĂŁo calma enquanto gravava esse pensamento no coração. Restava apenas um dia atĂ© o leilĂŁo â uma batalha feroz estava prestes a começar.
***
Os orgulhosos nobres de Zebrudia tinham momentos em que nunca podiam recuar. A Casa Gladis estava longe de ser pobre. Embora nĂŁo possuĂssem muitas terras em comparação com outras casas, comandavam um exĂ©rcito de cavaleiros excepcionais cujas habilidades superavam as dos caçadores. Eles mantinham a paz e a ordem dentro do impĂ©rio e desfrutavam de mais riqueza do que os caçadores atraĂdos pelos cofres de tesouro. No entanto, mesmo para nobres influentes, duzentos milhĂ”es de gild nĂŁo eram uma quantia desprezĂvel. Pelo menos, certamente nĂŁo era uma quantia que Ăclair, que nem sequer era a atual lĂder da casa, pudesse usar livremente. O Conde Gladis deixou isso claro quando sua filha relatou que precisaria de pelo menos duzentos milhĂ”es de gild.
Vestindo um casaco carmesim, o Conde Gladis carregava uma grande lĂąmina presa Ă cintura e tinha cabelos castanhos escuros cuidadosamente arrumados. Seu olhar era afiado demais para um nobre e sua constituição robusta evidenciava sua força. Van Gladis, pai de Ăclair, era tanto um nobre quanto um soldado militar. Havia momentos em que ele liderava pessoalmente seus cavaleiros no comando direto das operaçÔes. Seu olhar penetrante â severo demais para ser direcionado a uma criança â silenciou instantaneamente a raiva de Ăclair.
â Muito bem â ele finalmente disse. â Vença, Ăclair. Acho isso tolice. NĂŁo estamos em guerra e gostaria de evitar conflitos contra Passos por uma RelĂquia que nem usaremos; mas recuar apĂłs confrontĂĄ-los mancharia nosso nome. VocĂȘ pode ser apenas uma criança, mas se espalharem boatos de que foi superada por caçadores, nĂŁo poderei encarar meus ancestrais.
Seu tom era calmo, mas Ăclair sentiu sua voz emitir uma pressĂŁo como nunca antes sentira, trazendo-a de volta Ă realidade. Ăclair era culpada por iniciar tudo isso: ela havia descoberto informaçÔes sobre um homem considerado rival de Ark e estava reunindo RelĂquias sem pensar nas consequĂȘncias. Antes que percebesse, juntou dois mais dois e invadiu uma taverna para declarar suas intençÔes impulsivamente â açÔes imprudentes eram algo que seu pai mais detestava.
Antes mesmo que pudesse expressar sua gratidĂŁo, Van franziu as sobrancelhas.
â NĂŁo se engane â ele disse. â NĂŁo temos dinheiro para vocĂȘ esbanjar com seus desejos egoĂstas. Estou apenas emprestando esse dinheiro a vocĂȘ, Ăclair. Quero que me pague um dia desses. VocĂȘ ainda pode ser apenas uma criança; mas como alguĂ©m com o sangue da Casa Gladis correndo em suas veias suas açÔes carregam grande responsabilidade. Talvez por ser minha primeira filha eu tenha lhe dado liberdade demais; mas esta serĂĄ uma excelente oportunidade.
Ele fez uma pausa antes de continuar:
â Esta Ă© uma ordem do lĂder da Casa Gladis: vença a qualquer custo, Ăclair! O fracasso nĂŁo Ă© uma opção; nossa casa nĂŁo precisa dos fracos! E finalmente… quero que aprenda as consequĂȘncias das suas açÔes! Vou instruir Montaure a lhe dar total apoio; ele Ă© um homem ponderado entĂŁo use-o bem.
Essa foi uma condenação transparente ao comportamento impulsivo dela; vencer era imperativo agora! Afinal foi ela quem iniciou essa batalha; como nobre do império tinha o dever de levar isso até o fim.
â Minha senhora; acabei de contatar a Welz Trading Company e eles nos garantiram emprĂ©stimos caso precisemos â disse um homem idoso aproximando-se de Ăclair.
Ela estava em seu quarto privado na mansão sentada sem expressão alguma; embora estivesse claramente irritada Montaure nem sequer vacilou enquanto seus olhos inteligentes e voz calma chamavam sua atenção; ele era braço direito da Casa Gladis hå anos assistindo o conde em åreas além do combate.
â Quanto eles nos ofereceram? â Ela perguntou
Ăclair arregalou os olhos em choque ao ouvir o homem que conhecia desde que era bebĂȘ. Aquela mulher irritante havia afirmado que o limite deles era duzentos milhĂ”es, pensou a jovem dama. Ela acreditava que poderia vencer facilmente o leilĂŁo, jĂĄ que tinha mais do que o dobro dessa quantia preparada, mas Montaure aparentemente negociou com a Welz para emprestar ainda mais dinheiro. Ele franziu o rosto, normalmente gentil.
â Minha senhora â disse Montaure â, ninguĂ©m declara honestamente seu limite a um oponente durante um leilĂŁo. Esse conselho deve ser especialmente seguido contra o Mil Truques, um homem renomado por sua engenhosidade. Acima de tudo, a mulher que estava com ele, Sitri Smart, Ă© uma excelente Alquimista. Ela pode facilmente preparar mais de duzentos milhĂ”es de gild.
â O quĂȘ?! â Ăclair exclamou.
Sua mente ficou em branco, atordoada pela revelação surpreendente. Sitri havia declarado guerra tĂŁo orgulhosamente contra Ăclair e atĂ© mesmo afirmado sua derrota caso a jovem nobre conseguisse reunir mais de duzentos milhĂ”es. O rosto composto da Alquimista ao lado do Mil Truques passou pela mente de Ăclair. Haveria alguĂ©m ousado o suficiente para desinformar uma nobre? Ela nĂŁo conseguia â ou melhor, nĂŁo queria â acreditar nisso.
â Isso Ă©… impossĂvel â murmurou a jovem garota. â E-Ela nos disse firmemente que admitiria derrota se reunĂssemos mais de duzentos milhĂ”es! Se temos mais do que isso, ela deveria se render.
â Meu senhor desejava uma vitĂłria certa para vocĂȘ, minha senhora â retrucou Montaure. â Acho melhor estarmos preparados. Ataques surpresa sĂŁo esperados durante batalhas. Para leilĂ”es, nĂŁo Ă© exagero afirmar que as informaçÔes que reunimos previamente sĂŁo o coração da disputa.
Ela estava perdendo a confiança. Precisava alcançar uma vitĂłria certa e fazer os preparativos necessĂĄrios. As palavras de Montaure eram verdadeiras â era vital atender Ă s expectativas de seu pai. Seus ombros caĂram por um momento enquanto Ăclair tremia, mas conseguiu reunir forças para dizer suas Ășltimas palavras.
â Ah sim, obrigada. VocĂȘ estĂĄ certo. Ă melhor estarmos preparados.
O dinheiro extra seria usado apenas em caso de pior cenĂĄrio possĂvel. Se ela pudesse vencer com duzentos milhĂ”es de gild, seria Ăłtimo. Caso isso nĂŁo fosse suficiente por algum motivo, ela recorreria aos fundos extras e usaria tudo o que tinha para esmagar seus oponentes no chĂŁo. O leilĂŁo estava se aproximando e a verdade sobre esse resultado seria revelada muito em breve. Com os punhos cerrados, Ăclair continuava se tranquilizando enquanto Montaure a observava calmamente.
Tradução: Carpeado
Para estas e outras obras, visite Canal no Discord do Carpeado â Clicando Aqui
Tradução feita por fãs.
Apoie o autor comprando a obra original.
Compartilhe nas Redes Sociais
Publicar comentĂĄrio