Hai to Gensou no Grimgar â PosfĂĄcio â Volume 6
Hai to Gensou no GrimgarGrimgar of Fantasy and Ash
Light Novel Online:
[PosfĂĄcio]
No posfĂĄcio de cada volume de Hai to gensou no grimgar, eu geralmente acabo escrevendo sobre videogames, mas acho que vou fazer algo um pouco diferente desta vez.
Como jå foi anunciado, este romance receberå uma adaptação em anime.
Eu não esperava por isso de forma alguma, e sinceramente, quando meu editor, o Sr. K, me contou pela primeira vez que isso poderia acontecer, eu ri, achando improvåvel. Eu tinha certeza de que o projeto simplesmente desapareceria. Mesmo depois de me encontrar com o diretor Ryosuke Nakamura, com a Mieko Hosoi-san e todos os produtores, eu ainda estava meio cético.
Quando li o roteiro, ele estava muito divertido, e eu admirei o que eles tinham feito. Ora, esse Hai to gensou no grimgar Ă© uma histĂłria bastante impressionante. Quem serĂĄ que escreveu a obra original? Ah, fui eu? Tem certeza? Era assim que eu me sentia desconectado de tudo. Simplesmente nĂŁo parecia real.
SĂŁo o Sr. K e o Sr. H, do departamento de edição, que lidam diretamente com a equipe de produção do anime, entĂŁo, de certa forma, parece que tudo estĂĄ acontecendo em algum lugar distante. Ă difĂcil assimilar. Houve muito trabalho real envolvido para mim, incluindo verificaçÔes, ajustes, alĂ©m de dar minha opiniĂŁo sobre as coisas. Embora eu nunca tenha me acalmado, estive relativamente claro sobre tudo. Mas, sabem, eu simplesmente nĂŁo conseguia me acalmar com isso, e ainda nĂŁo consigo.
Este projeto surgiu porque alguém gostou do romance e quis fazer um anime dele, então, claro, sou grato e estou feliz por isso. No processo de conhecer diretamente a equipe de produção e falar com eles vårias vezes, vi a paixão e a seriedade com que eles abordaram o trabalho. Fiquei surpreso e impressionado com o quão profundamente e detalhadamente eles pensaram sobre tudo, e fiquei sinceramente satisfeito pelo fato de que a coisa que eles estavam criando se baseava na minha própria obra original.
Muitas pessoas estão envolvidas na produção de um anime, e muito dinheiro estå em jogo. Estå em uma escala completamente diferente de um romance. Obviamente, eles não estão fazendo tudo isso apenas por entretenimento, então espero que seja um sucesso para eles.
Isso tudo Ă© apenas uma questĂŁo da minha prĂłpria mentalidade, mas um dia notei que estava assistindo ao anime de Hai to gensou no grimgar de uma perspectiva surpreendentemente objetiva.
Por que isso? Me perguntei. Rapidamente encontrei minha resposta.
Fundamentalmente, sou o tipo de pessoa que, mesmo quando as coisas não vão bem, e estou sentindo dor e solidão, posso ser feliz desde que esteja escrevendo romances. Acho que ser romancista é realmente minha vocação. Mas serå que tem que ser necessariamente romances? Não acho que precise.
O que eu gosto Ă© de imaginar isto ou aquilo na minha cabeça e depois capturar isso de alguma forma. Seja como mangĂĄ, filmes, pinturas, mĂșsica, acho que qualquer coisa provavelmente serviria.
No entanto, se vocĂȘ tiver uma caneta e papel, ou mesmo apenas um PC hoje em dia, vocĂȘ pode escrever. AlĂ©m disso, vocĂȘ pode fazer isso sozinho, sem a ajuda de outros. Esse Ă© um ponto importante.
Eu quero fazer tudo sozinho. Quero criar algo que seja puramente meu.
Bem, tenho certeza de que hĂĄ pessoas que fazem tudo sozinhas com mangĂĄs, mas nĂŁo Ă© tĂŁo fĂĄcil quanto com um romance. Quanto a ilustraçÔes, se houvesse algo que me motivasse a isso, talvez eu tivesse trabalhado com elas. Tentei a mĂșsica, ou melhor, cançÔes, mas detestei o som da minha prĂłpria voz. Com a minha voz, minhas mĂșsicas nĂŁo sairiam do jeito que eu imaginava. NĂŁo tem como mudar isso.
Devido a vårios fatores, acabei escolhendo os romances, algo que eu poderia começar e terminar inteiramente por conta própria. A propósito, mesmo com romances, quando se pensa na publicação do livro, hå o editor e os designers, os revisores, e também o ilustrador envolvidos. No entanto, o primeiro rascunho, acredito, pertence inteiramente ao romancista.
Ă por isso que tento mudar o mĂnimo possĂvel no meu primeiro rascunho. Quase sĂł faço correçÔes quando meu editor ou os revisores apontam um erro ou algo contraditĂłrio, e sinto que hĂĄ uma necessidade vĂĄlida para isso. Meus romances sĂŁo meus e somente meus, e Ă© por isso que eu amo ser um romancista.
Por causa disso, sou muito grato Ă queles que transformam meus romances em livros para mim. Tenho grande respeito pelo talento desses homens e mulheres.
à verdade que o anime de Hai to gensou no grimgar é baseado no meu romance, mas, naturalmente, ele não é o meu romance. à algo que o Diretor Nakamura e muitas outras pessoas trabalharam juntas para criar. Não é absolutamente meu. Se o anime se tornar algo maravilhoso, esse mérito pertence às pessoas que o criaram. Eu apenas forneci o material de origem. O anime é inteiramente trabalho deles.
Acabei em uma posição em que posso, direta e indiretamente, ver o incrĂvel trabalho que eles colocaram nisso, as habilidades que desenvolveram e o raro senso de estĂ©tica que aplicaram na criação do anime. Sou a pessoa com maiores expectativas para o anime de Hai to gensou no grimgar, e tambĂ©m uma das pessoas que mais aguardam ansiosamente por ele.
Se o meu romance não fosse a obra original, eu não teria a chance de ter essas expectativas e essa antecipação por ele. Isso é um fato. Em um sentido amplo, isso pode ser porque sou um dos criadores. Se houver algo que eu possa fazer para ajudar o anime a ser um sucesso, farei com prazer. Mas, na verdade, eu sou um romancista, e o anime não é meu romance. à porque eu fiz uma distinção clara entre os dois na minha mente que posso esperar pelo anime com grandes expectativas e ansiar por ele.
Esta Ă© uma experiĂȘncia nova para mim, e estou tendo dificuldade em manter a calma com isso, mas parece que vou poder me tornar um dos afortunados espectadores do anime Hai to gensou no grimgar. Por causa da minha posição, eu tive um vislumbre do processo de produção (o que tambĂ©m foi incrivelmente divertido para mim; o roteiro, os storyboards, os rascunhos, tudo, foi incrĂvel), e posso dizer com absoluta certeza: Vai ser um anime realmente, realmente, realmente maravilhoso!
Fiquei sem pĂĄginas.
Ao meu editor, K-san, a Eiri Shirai-san, aos designers da KOMEWORKS e a todos os outros envolvidos na produção e vendas deste livro, e, finalmente, a todos vocĂȘs que estĂŁo agora segurando este livro, ofereço meu sincero agradecimento e todo o meu carinho. Agora, coloco minha caneta de lado por hoje.
Espero que nos encontremos novamente.
Ao Jyumonji
Tradução: ParupiroHPara estas e outras obras, visite o Cantinho do ParupiroH â Clicando Aqui
Tradução feita por fãs.
Apoie o autor comprando a obra original.
Compartilhe nas Redes Sociais
Publicar comentĂĄrio